Inklingo

Come si dice "carino" in spagnolo

La parola spagnola più comune percarinoè bonitousalo come termine generico per descrivere qualcosa (persone, oggetti, luoghi) che è piacevole alla vista, simile all'italiano "carino" o "bello"..

bonito🔊A1

Usalo come termine generico per descrivere qualcosa (persone, oggetti, luoghi) che è piacevole alla vista, simile all'italiano "carino" o "bello".

Scopri di più →
lindo🔊A1

Perfetto per descrivere l'aspetto fisico di persone, animali o oggetti che risultano particolarmente piacevoli, dolci o gradevoli alla vista.

Scopri di più →
bello🔊A1

Indica qualcosa di esteticamente molto gradevole o attraente, con una connotazione più forte di bellezza rispetto a "bonito" o "lindo".

Scopri di più →
precioso🔊A1

Utilizzalo per qualcosa di estremamente bello, di grande valore estetico o che suscita ammirazione, traducibile anche come "bellissimo" o "splendido".

Scopri di più →
mono🔊A2

Descrive qualcosa o qualcuno (spesso bambini o animali) che è affascinante, attraente e suscita tenerezza, con un tocco di dolcezza.

Scopri di più →
chulo🔊A2

Usalo per esprimere che qualcosa ha stile, è fico o attraente, specialmente in un contesto informale; può riferirsi a oggetti, vestiti o persone.

Scopri di più →
adorable🔊A2

Traduce direttamente l'italiano "adorabile", usato per esprimere un sentimento di grande affetto e tenerezza verso qualcosa o qualcuno di molto dolce.

Scopri di più →
guay🔊B1

Esprime approvazione o ammirazione per qualcosa di "figo", "fantastico" o "alla moda", simile a "chulo" ma più focalizzato sull'idea di "cool".

Scopri di più →
gracioso🔊B1

Si riferisce a qualcosa che è spiritoso, divertente o ha un fascino particolare dovuto alla sua originalità o al suo modo di fare, non necessariamente all'aspetto.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

bonito

/boh-NEE-toh//boˈnito/

adjectiveA1general
Usalo come termine generico per descrivere qualcosa (persone, oggetti, luoghi) che è piacevole alla vista, simile all'italiano "carino" o "bello".
Un giardino vivace e colorato pieno di fiori rossi, gialli e blu in fiore, che illustra il concetto di 'carino' o 'bello'.

Esempi

Tu jardín es muy bonito.

Il tuo giardino è molto carino.

¡Qué casa tan bonita!

Che casa carina!

Fue un bonito gesto de tu parte.

È stato un bel gesto da parte tua.

Accordo con il Sostantivo

Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, 'bonito' deve cambiare per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'bonito' per il maschile singolare, 'bonita' per il femminile singolare, 'bonitos' per il maschile plurale e 'bonitas' per il femminile plurale. Ad esempio: el coche bonito (la macchina carina), la flor bonita (il fiore carino).

Usare 'Bueno' per 'Carino/Bello'

Errore:La casa es muy buena.

Correzione: La casa es muy bonita. 'Bueno' significa 'buono' in termini di qualità o moralità, mentre 'bonito' si riferisce all'aspetto estetico. In italiano, 'buono' si usa raramente per l'aspetto fisico, a differenza di come un italiano potrebbe essere tentato di tradurre letteralmente.

Dimenticare di Cambiare la Desinenza

Errore:Las chicas son bonito.

Correzione: Las chicas son bonitas. Ricorda di renderlo plurale ('-s') e femminile ('-a') per concordare con 'las chicas'. Questo è simile all'italiano, ma la posizione dell'aggettivo è spesso diversa.

lindo

/leen-doh//ˈlindo/

adjectiveA1general
Perfetto per descrivere l'aspetto fisico di persone, animali o oggetti che risultano particolarmente piacevoli, dolci o gradevoli alla vista.
Un cucciolo piccolo e soffice marrone e bianco seduto felicemente in un campo soleggiato di erba verde, dall'aspetto adorabile.

Esempi

¡Qué vestido tan lindo!

Che vestito carino!

Tu cachorro es muy lindo.

Il tuo cucciolo è molto carino.

Pasamos un día lindo en la playa.

Abbiamo passato una bella giornata al mare.

Accordo con il Nome che Descrive

Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, 'lindo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che sta descrivendo. Usa 'lindo' per cose maschili (un perro lindo), 'linda' per cose femminili (una casa linda), 'lindos' per cose maschili plurali e 'lindas' per cose femminili plurali.

Dimenticare di Cambiare la Desinenza

Errore:La flor es lindo.

Correzione: La flor es linda. Poiché 'flor' (fiore) è una parola femminile, l'aggettivo deve avere la desinenza '-a' per concordare.

bello

BAY-yoh/ˈbe.ʎo/

adjectiveA1general
Indica qualcosa di esteticamente molto gradevole o attraente, con una connotazione più forte di bellezza rispetto a "bonito" o "lindo".
Un'illustrazione ravvicinata di una rosa rossa vibrante, perfettamente formata, con gocce di rugiada sui petali.

Esempi

El paisaje de la montaña es realmente bello en otoño.

Il paesaggio montano è davvero bello in autunno.

Tienes un perro muy bello y grande.

Hai un cane molto carino e grande.

Le regaló un bello poema escrito por él mismo.

Le ha regalato una bella poesia scritta da lui stesso.

L'accordo è fondamentale

Come aggettivo, 'bello' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive: 'bello' (maschile singolare), 'bella' (femminile singolare), 'bellos' (maschile plurale), 'bellas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (bello/bella/belli/belle).

Posizione dell'aggettivo

Errore:El bello coche.

Correzione: El coche bello. (Sebbene 'bello' possa precedere il sostantivo per enfasi, posizionarlo dopo è il modo più standard per descrivere qualcosa, come in italiano: 'la macchina bella' è più comune di 'la bella macchina' se non si vuole enfatizzare.)

precioso

preh-SYOH-soh/pɾeˈθjoso/

adjectiveA1general
Utilizzalo per qualcosa di estremamente bello, di grande valore estetico o che suscita ammirazione, traducibile anche come "bellissimo" o "splendido".
Una farfalla monarca vibrante con ali perfettamente simmetriche che poggia delicatamente su un grande fiore rosa.

Esempi

¡Qué vestido más precioso llevas hoy!

Che vestito bellissimo che indossi oggi!

El amanecer en la montaña fue un momento precioso.

L'alba in montagna è stato un momento adorabile.

Mi sobrino es un bebé muy precioso.

Mio nipote è un bambino molto carino.

L'accordo è fondamentale

Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'precioso' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la parola che descrive. Usa 'preciosa' per parole femminili (come 'casa') e 'preciosos' o 'preciosas' per i plurali. In italiano, la concordanza è simile (bello/bella/belli/belle), quindi questo è un concetto familiare.

mono

MOH-noh/ˈmo.no/

adjectiveA2informal
Descrive qualcosa o qualcuno (spesso bambini o animali) che è affascinante, attraente e suscita tenerezza, con un tocco di dolcezza.
Un minuscolo, soffice gattino bianco seduto su una morbida coperta blu con grandi occhi innocenti.

Esempi

¡Qué mono es tu bebé con ese gorro!

Com'è carino il tuo bambino con quel cappello!

Hemos comprado una casa muy mona en la costa.

Abbiamo comprato una casa molto carina sulla costa.

Ella es muy mona, pero no sabe que me gusta.

È molto attraente, ma non sa che mi piace.

Accordo con il Nome

Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'mono' deve concordare con l'elemento che descrive: 'un regalo mono' (un regalo carino) ma 'una camisa mona' (una camicia carina). Ricordate che in italiano l'aggettivo 'carino/a' si accorda sempre, proprio come in spagnolo.

chulo

/CHOO-loh//ˈtʃulo/

adjectiveA2informal
Usalo per esprimere che qualcosa ha stile, è fico o attraente, specialmente in un contesto informale; può riferirsi a oggetti, vestiti o persone.
Un paio di sneakers eleganti di colore rosso vivo su uno sfondo giallo neutro.

Esempi

¡Qué chulo está tu bebé!

Quanto è carino il tuo bambino!

¡Qué zapatos más chulos tienes!

Che scarpe fighe che hai!

Ese restaurante es muy chulo.

Quel ristorante è davvero bello.

Ese muchacho es muy chulo.

Quel ragazzo è molto affascinante.

Descrivere Oggetti

Quando si usa per descrivere cose, di solito significa 'figo' o 'bello'. Ricorda di cambiarlo in 'chula' se la cosa di cui stai parlando è femminile, come 'una casa chula'.

adorable

/ah-doh-RAH-bleh//a.ðoˈɾa.βle/

adjectiveA2general
Traduce direttamente l'italiano "adorabile", usato per esprimere un sentimento di grande affetto e tenerezza verso qualcosa o qualcuno di molto dolce.
Un coniglietto bianco piccolo ed estremamente soffice con grandi occhi innocenti è seduto pacificamente su un prato di erba verde brillante.

Esempi

Ese gatito es tan adorable que quiero adoptarlo.

Quel gattino è così adorabile che voglio adottarlo.

Tu hija tiene una sonrisa adorable.

Tua figlia ha un sorriso adorabile.

Compramos unos adornos muy adorables para la fiesta.

Abbiamo comprato delle decorazioni molto carine (adorabili) per la festa.

Posizione dell'Aggettivo

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi spagnoli, 'adorable' viene solitamente dopo il nome a cui si riferisce: 'un bebé adorable' (un bambino adorabile). In italiano, l'aggettivo segue spesso il nome, proprio come in spagnolo.

Consistenza di Genere

Dato che 'adorable' termina in '-e', non cambia la sua desinenza per i nomi maschili o femminili. Usa 'adorable' sia per persone che per oggetti, indipendentemente dal genere.

Dimenticare la 's' del plurale

Errore:Los niños son adorable.

Correzione: Los niños son adorables. (Devi aggiungere '-s' quando descrivi più di una persona o cosa, proprio come in italiano: 'i bambini sono adorabili').

guay

gwa-ee/ˈɡwai/

adjectiveB1informal
Esprime approvazione o ammirazione per qualcosa di "figo", "fantastico" o "alla moda", simile a "chulo" ma più focalizzato sull'idea di "cool".
Un paio di occhiali da sole retrò, oversize, colorati ed eleganti appoggiati su una superficie di colore solido brillante, che simboleggiano qualcosa di alla moda e 'figo'.

Esempi

¡Qué guay es tu camiseta nueva!

La tua nuova maglietta è così figa!

Hemos ido a la playa y el día ha sido súper guay.

Siamo andati in spiaggia e la giornata è stata super bella/fantastica.

¿Vamos al cine? ¡Guay!

Andiamo al cinema? Figo!

Sempre Uguale

A differenza della maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'guay' non cambia la sua desinenza in base al fatto che il sostantivo sia maschile, femminile, singolare o plurale. È sempre 'guay'.

Usare la forma sbagliata

Errore:La gente es muy guaya. (Tentativo di renderlo plurale/femminile)

Correzione: La gente es muy guay. (Mantienilo semplice! Non cambia mai la sua forma.)

gracioso

/grah-SYOH-soh//ɡɾaˈsjoso/

adjectiveB1general
Si riferisce a qualcosa che è spiritoso, divertente o ha un fascino particolare dovuto alla sua originalità o al suo modo di fare, non necessariamente all'aspetto.

Esempi

La bailarina tenía un movimiento de manos muy gracioso.

La ballerina aveva un movimento di mano molto grazioso.

Es un gatito muy gracioso y juguetón.

È un gattino molto carino e giocoso.

La niña nos dedicó una sonrisa graciosa.

La bambina ci ha rivolto un sorriso affascinante.

Accordo con il Sostantivo

Anche questo significato cambia per concordare con il sostantivo che descrive: 'graciosa' (femminile), 'graciosos' (maschile plurale) e 'graciosas' (femminile plurale).

Presumere Questo Significato

Errore:Pensare che 'gracioso' significhi sempre 'grazioso'.

Correzione: Ricorda che 'divertente' è il significato principale. Questo senso di 'grazioso' o 'affascinante' è meno comune. Il contesto è fondamentale: se descrive un movimento, un bambino piccolo o un'opera d'arte, potrebbe significare grazioso. Se descrive la personalità di qualcuno o una storia, quasi sempre significa divertente.

Confusione tra "bonito", "lindo" e "mono"

Molti studenti confondono "bonito", "lindo" e "mono". "Bonito" è il termine più generico per "carino" o "bello". "Lindo" enfatizza l'aspetto gradevole e dolce, "mono" aggiunge un senso di tenerezza e fascino, specialmente per bambini e animali. "Chulo" e "guay" sono più informali e si riferiscono a qualcosa di "figo" o stiloso.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.