atractivo
“atractivo” significa “attraente” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
attraente, appetibile
Anche: affascinante, che attira l'occhio
📝 In Azione
El nuevo actor es muy atractivo y talentoso.
A1Il nuovo attore è molto attraente e di talento.
La oferta de trabajo parecía atractiva, pero el salario era bajo.
A2L'offerta di lavoro sembrava allettante, ma lo stipendio era basso.
Necesitamos un diseño más atractivo para la portada del libro.
B1Abbiamo bisogno di un design più accattivante per la copertina del libro.
attrazione, fascino
Anche: richiamo, punto di forza
📝 In Azione
El principal atractivo turístico de la zona es el volcán.
B1L'attrazione turistica principale della zona è il vulcano.
Perdió su atractivo después del escándalo.
B2Ha perso il suo fascino dopo lo scandalo.
El bajo precio es el mayor atractivo de este producto.
B2Il prezzo basso è il maggiore richiamo di questo prodotto.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "atractivo" in spagnolo:
affascinante→appetibile→attrazione→fascino→richiamo→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: atractivo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'atractivo' come sostantivo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal verbo latino *attrahere*, che significa 'tirare verso' o 'richiamare a sé'. La parola spagnola descrive letteralmente la qualità di avere il potere di attrarre cose (o persone).
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'atractivo' e 'guapo'?
'Atractivo' è più ampio e può descrivere persone, oggetti, idee o opportunità (come un lavoro). 'Guapo' è generalmente riservato alla descrizione della bellezza fisica nelle persone, riferendosi spesso ai tratti del viso, ed è spesso usato in modo più informale in Spagna. In italiano, 'attraente' è più vicino ad 'atractivo', mentre 'bello/a' o 'carino/a' coprono 'guapo'.
Posso usare 'atractivo' per significare 'magnetico' in senso scientifico?
Di solito no. Sebbene la radice significhi 'tirare', per il magnetismo scientifico si dovrebbe usare 'magnético'. 'Atractivo' è riservato alle qualità che attraggono interesse emotivo o visivo.

