Inklingo

Come si dice "appetibile" in spagnolo

Italian → spagnolo

atractivo

/ah-trahk-TEE-voh//a.tɾakˈti.βo/

adjectiveA1general
Usa "atractivo" quando "appetibile" si riferisce a qualcosa di desiderabile o che attira l'attenzione per le sue qualità intrinseche, come un'idea, un'offerta o una persona.
Una singola rosa rossa perfettamente formata con foglie verdi, centrata su uno sfondo semplice e tenue, che illustra l'attrattiva fisica.

Esempi

El nuevo proyecto es muy atractivo para los inversores.

Il nuovo progetto è molto appetibile per gli investitori.

El nuevo actor es muy atractivo y talentoso.

Il nuovo attore è molto attraente e di talento.

La oferta de trabajo parecía atractiva, pero el salario era bajo.

L'offerta di lavoro sembrava allettante, ma lo stipendio era basso.

Necesitamos un diseño más atractivo para la portada del libro.

Abbiamo bisogno di un design più accattivante per la copertina del libro.

Accordo di Genere e Numero

Come aggettivo, 'atractivo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa '-a' per i sostantivi femminili (una mujer atractiva), '-os' per il maschile plurale (hombres atractivos) e '-as' per il femminile plurale (ideas atractivas). Questo è simile all'italiano (es. 'bello/a/i/e').

Dimenticare l'Accordo

Errore:Los cuadros es atractivo.

Correzione: Los cuadros son atractivos. (Poiché 'cuadros' è maschile e plurale, anche l'aggettivo deve esserlo, proprio come in italiano: 'I quadri sono attraenti').

vendedor

ven-deh-DOR/ben.deˈðoɾ/

adjectiveB1commercial, marketing
Usa "vendedor" quando "appetibile" si riferisce a qualcosa che ha particolare capacità di "vendere" o convincere, spesso usato per titoli, slogan o presentazioni.
Un'immagine ravvicinata che mostra una mano che offre delicatamente una piccola scatola regalo incartata a un'altra mano, a simboleggiare l'azione di vendere.

Esempi

El título del libro es muy vendedor, capta la atención de inmediato.

Il titolo del libro è molto appetibile, cattura l'attenzione immediatamente.

El título es la parte más vendedora del libro.

Il titolo è la parte più venditrice del libro (la parte più appetibile).

Su sonrisa es su arma vendedora.

Il suo sorriso è la sua arma di vendita/punto di forza.

Accordo Aggettivale

Quando usato come aggettivo, 'vendedor' deve concordare con la cosa che descrive in numero (singolare/plurale) e genere (maschile/femminile). Ad esempio, 'una cualidad vendedora' (femminile).

Confusione tra "atractivo" e "vendedor"

La confusione principale sta nell'usare "atractivo" per tutto ciò che è "appetibile". Ricorda che "vendedor" si usa specificamente per ciò che ha una forte capacità di "vendere" o persuadere, come un titolo o un'offerta in un contesto commerciale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.