Inklingo

Come si dice "commesso" in spagnolo

La parola spagnola più comune percommessoè vendedorusa "vendedor" quando ti riferisci alla persona che lavora in un negozio e vende prodotti, l'equivalente del nostro "commesso" nel senso più comune..

Italian → spagnolo

vendedor

ven-deh-DOR/ben.deˈðoɾ/

sostantivoA1generale
Usa "vendedor" quando ti riferisci alla persona che lavora in un negozio e vende prodotti, l'equivalente del nostro "commesso" nel senso più comune.
Un venditore di mercato sorridente in piedi dietro un semplice banco di legno, che porge una mela rossa brillante a un cliente.

Esempi

El vendedor de la tienda nos ofreció un descuento.

Il commesso del negozio ci ha offerto uno sconto.

Necesitamos un buen vendedor para este nuevo producto.

Abbiamo bisogno di un buon venditore per questo nuovo prodotto.

Mi padre fue vendedor de coches durante veinte años.

Mio padre è stato un venditore di auto per vent'anni.

Corrispondenza di Genere

Poiché questa parola si riferisce a una persona di sesso maschile, si usa l'articolo maschile 'el' o 'un'. Ricorda che la versione femminile è 'vendedora'.

Confondere l'azione con la persona

Errore:La venta es muy buena.

Correzione: El vendedor es muy bueno. ('Venta' significa la vendita o transazione; 'vendedor' è la persona.)

cometido

/ko-me-TEE-do//ko.meˈti.ðo/

participio passatoA2generale
Usa "cometido" come participio passato del verbo "cometer", per indicare un'azione compiuta, specialmente un errore o un crimine, simile al nostro "commettere".
Una mano stilizzata che preme un grande pulsante rosso definitivo montato su un piedistallo, a simboleggiare un'azione che è stata commessa o completata.

Esempi

Hemos cometido un error grave.

Abbiamo commesso un grave errore.

El crimen cometido por el ladrón fue imperdonable.

Il crimine commesso dal ladro era imperdonabile.

¿Quién había cometido la falta?

Chi aveva fatto l'errore?

Formare i Tempi Composti

Hai bisogno di 'cometido' per formare tempi come il Passato Prossimo: haber (coniugato) + cometido. Esempio: Ha cometido (Egli/Ella ha commesso).

Usarlo come Aggettivo

Quando usato per descrivere un sostantivo (come 'l'errore commesso'), deve concordare in genere e numero con il sostantivo: la falta cometida (f, singolare), los errores cometidos (m, plurale).

Usare 'Cometer' per Tutto

Errore:Usare *cometer* per azioni semplici come 'impegnarsi in un piano'.

Correzione: In spagnolo, *cometer* è solitamente riservato ad azioni negative (crimini, errori, peccati). Per un impegno positivo, usa *comprometerse* o *dedicarse*.

encargado

en-car-GAH-doh/eŋkaɾˈɣaðo/

aggettivo/participio passatoB1generale
Usa "encargado" quando qualcuno ha una responsabilità o un compito specifico, sia come aggettivo ("è incaricato di") sia come participio passato del verbo "encargar" ("la missione è stata affidata").
Una persona determinata accanto a un grande baule di legno ornato, che tiene una singola chiave oversize, a simboleggiare l'essere responsabile di un compito.

Esempi

Él está encargado de organizar la fiesta de fin de año.

Lui è incaricato di organizzare la festa di fine anno.

La secretaria está encargada de responder las llamadas.

La segretaria è responsabile di rispondere alle chiamate.

Fuimos encargados de proteger la documentación secreta.

Siamo stati incaricati di proteggere la documentazione segreta.

La misión ha sido encargada a un equipo especial.

La missione è stata affidata a una squadra speciale.

Accordo con 'Ser' o 'Estar'

Quando usato come aggettivo, 'encargado' deve concordare in numero e genere con la persona o la cosa che descrive (es. 'ellos están encargados', 'ella está encargada'). In italiano, 'essere incaricato/a' funziona in modo molto simile.

La Preposizione 'De'

La costruzione 'estar encargado' è sempre seguita dalla preposizione 'de' (di) per introdurre il compito o l'oggetto gestito. Questo è analogo all'italiano 'essere incaricato di'.

Cambiamento Ortografico nella Radice del Verbo

Per mantenere il suono duro della 'g' (come in 'gatto') in tutta la coniugazione, la 'g' cambia in 'gu' prima della 'e' in tempi come il Preterito ('yo encargué') e l'intero Congiuntivo Presente. Questo è un punto che gli italiani devono notare, poiché in italiano il verbo 'incaricare' non presenta questa alternanza ortografica.

Omissione di 'De'

Errore:Estoy encargado organizar la reunión.

Correzione: Estoy encargado *de* organizar la reunión. (Usare sempre 'de' dopo 'encargado' quando si introduce il compito, proprio come in italiano si usa 'di').

Attenzione a "vendedor" vs "encargado"

Il più grande errore è confondere "vendedor" (commesso di negozio) con "encargado" (persona responsabile di un compito). Ricorda che "vendedor" si usa solo per chi vende in un negozio, mentre "encargado" indica una responsabilità più generale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.