Come si dice "fornitore" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fornitore” è “proveedor” — si usa "proveedor" quando ci si riferisce a una persona o un'azienda che fornisce beni o servizi in generale, come nel caso di un'azienda che vende materie prime o componenti.
proveedor
pro-beh-eh-DORpɾoβeeˈðoɾ

Esempi
Necesitamos un nuevo proveedor de café para la oficina.
Abbiamo bisogno di un nuovo fornitore di caffè per l'ufficio.
El proveedor entregará los materiales mañana por la mañana.
Il fornitore consegnerà i materiali domani mattina.
Estamos comparando precios entre varios proveedores locales.
Stiamo confrontando i prezzi tra diversi fornitori locali.
La empresa proveedora de energía cortó el servicio.
La società fornitrice di energia ha interrotto il servizio.
La desinenza -dor
La desinenza '-dor' in spagnolo indica la persona che compie un'azione, simile alla desinenza '-tore' in italiano (pensa a 'lavoratore' o 'scrittore'). Poiché 'proveer' significa fornire, un 'proveedor' è colui che fornisce.
Forma femminile
Se il fornitore è una donna o un'entità femminile, si aggiunge una 'a' alla fine: 'la proveedora'.
Accordo dell'aggettivo
Quando usato come aggettivo descrittivo, deve concordare con il nome a cui si riferisce. 'Empresa' (società) è femminile, quindi diciamo 'empresa proveedora'.
Ortografia errata
Errore: “proveyer”
Correzione: proveedor (sostantivo) o proveer (verbo)
distribuidor
dees-tree-bwee-DORdistriβwiˈðor

Esempi
Somos el distribuidor exclusivo de esta marca en España.
Siamo il distributore esclusivo di questo marchio in Spagna.
El distribuidor de cine lanzó la película en cien salas.
Il distributore cinematografico ha distribuito il film in cento sale.
Contactamos con un distribuidor local para reducir los costos de envío.
Abbiamo contattato un fornitore locale per ridurre i costi di spedizione.
Persone e Genere
Per riferirsi a un uomo o a un'azienda, si usa 'el distribuidor'. Se ci si riferisce specificamente a una donna che distribuisce, si usa 'la distribuidora'.
Il suffisso '-dor'
Il suffisso '-dor' in spagnolo è simile all'italiano '-tore' (es. 'lavoratore', 'direttore'). Indica la persona o la cosa che compie l'azione di 'distribuir' (distribuire).
Distribuidor vs. Repartidor
Errore: “Usare 'distribuidor' per la persona che consegna la pizza a domicilio.”
Correzione: Usa 'repartidor' per la persona che effettua consegne locali a domicilio. 'Distribuidor' si riferisce solitamente all'azienda più grande o alla persona che gestisce la fornitura su larga scala.
operador
oh-peh-rah-DORopeɾaˈðoɾ

Esempi
¿Qué operador de telefonía móvil me recomiendas?
Quale gestore di telefonia mobile mi consigli?
El operador turístico canceló el viaje a la montaña.
Il tour operator ha cancellato il viaggio in montagna.
Muchos operadores de internet están subiendo sus precios.
Molti fornitori di internet stanno aumentando i loro prezzi.
Nomi Collettivi
Anche se un'azienda è composta da molte persone, 'el operador' viene trattato come una singola entità (singolare).
Operador vs Impresa
Errore: “Dire 'la operador' perché 'empresa' (azienda) è femminile.”
Correzione: Anche se l'azienda è di proprietà femminile o è 'una empresa', la parola 'operador' in sé è sempre maschile.
vendedor
ven-deh-DORben.deˈðoɾ

Esempi
El vendedor de la tienda nos ofreció un descuento.
Il commesso del negozio ci ha offerto uno sconto.
Necesitamos un buen vendedor para este nuevo producto.
Abbiamo bisogno di un buon venditore per questo nuovo prodotto.
Mi padre fue vendedor de coches durante veinte años.
Mio padre è stato un venditore di auto per vent'anni.
Corrispondenza di Genere
Poiché questa parola si riferisce a una persona di sesso maschile, si usa l'articolo maschile 'el' o 'un'. Ricorda che la versione femminile è 'vendedora'.
Confondere l'azione con la persona
Errore: “La venta es muy buena.”
Correzione: El vendedor es muy bueno. ('Venta' significa la vendita o transazione; 'vendedor' è la persona.)
proveedor
pro-beh-eh-DORpɾoβeeˈðoɾ

Esempi
La empresa proveedora de energía cortó el servicio.
La società fornitrice di energia ha interrotto il servizio.
Necesitamos un nuevo proveedor de café para la oficina.
Abbiamo bisogno di un nuovo fornitore di caffè per l'ufficio.
El proveedor entregará los materiales mañana por la mañana.
Il fornitore consegnerà i materiali domani mattina.
Estamos comparando precios entre varios proveedores locales.
Stiamo confrontando i prezzi tra diversi fornitori locali.
La desinenza -dor
La desinenza '-dor' in spagnolo indica la persona che compie un'azione, simile alla desinenza '-tore' in italiano (pensa a 'lavoratore' o 'scrittore'). Poiché 'proveer' significa fornire, un 'proveedor' è colui che fornisce.
Forma femminile
Se il fornitore è una donna o un'entità femminile, si aggiunge una 'a' alla fine: 'la proveedora'.
Accordo dell'aggettivo
Quando usato come aggettivo descrittivo, deve concordare con il nome a cui si riferisce. 'Empresa' (società) è femminile, quindi diciamo 'empresa proveedora'.
Ortografia errata
Errore: “proveyer”
Correzione: proveedor (sostantivo) o proveer (verbo)
Confusione tra "proveedor" e "distribuidor"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



