apuesto
“apuesto” significa “affascinante” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
affascinante
Anche: elegante, di bell'aspetto
📝 In Azione
El protagonista de la película es un hombre muy apuesto.
B1Il protagonista del film è un uomo molto affascinante.
Mi abuelo siempre fue un señor muy apuesto y elegante.
B2Mio nonno è sempre stato un signore molto elegante e distinto.
Con ese traje nuevo, te ves muy apuesto.
B1Con quel vestito nuovo, sei molto affascinante.
io scommetto
Anche: io punto
📝 In Azione
Apuesto veinte dólares a que llueve mañana.
A2Scommetto venti dollari che domani piove.
Apuesto a que no puedes comerte todo eso.
B1Scommetto che non riesci a mangiare tutto quello.
Siempre apuesto por los equipos pequeños.
B2Scommetto sempre sulle squadre piccole.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "apuesto" in spagnolo:
affascinante→di bell'aspetto→elegante→io punto→io scommetto→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: apuesto
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'apuesto' per significare 'io scommetto'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Questa parola ha due origini diverse per i suoi due significati! L'aggettivo 'apuesto' (affascinante) deriva dal latino 'appositus', che significava 'ben adatto' o 'appropriato'. Il verbo 'apuesto' (io scommetto) deriva dal latino 'apponere', che significa 'porre sopra', evolvendosi nell'idea di piazzare una scommessa.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'apuesto' e 'guapo'?
'Guapo' è la parola generica e di uso quotidiano per 'bello' o 'di bell'aspetto'. 'Apuesto' è una parola leggermente più elegante che spesso implica che la persona non sia solo bella, ma anche ben vestita e composta, simile a 'distinto' in italiano.
Come si usa 'apuesto' per una donna?
Facile! Basta cambiare la '-o' finale in '-a'. Ad esempio, 'un hombre apuesto' (un uomo affascinante) diventa 'una mujer apuesta' (una donna affascinante/elegante).
'Apuesto' (io scommetto) deve sempre riguardare il denaro?
Assolutamente no! È molto comune usarlo in senso figurato per esprimere certezza. Dire 'Apuesto a que...' è come dire 'Sono sicuro che...' o 'Te lo scommetto che...' in italiano. Ad esempio, 'Apuesto a que te va a encantar la película' (Scommetto che il film ti piacerà moltissimo).

