Inklingo

Come si dice "di bell'aspetto" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdi bell'aspettoè guapousalo per descrivere un'attrattiva fisica generale e comunemente riconosciuta, sia per uomini che per donne, in modo informale.

Italian → spagnolo

guapo

gwah-pohˈɡwapo

aggettivoA1informale
Usalo per descrivere un'attrattiva fisica generale e comunemente riconosciuta, sia per uomini che per donne, in modo informale.
Un'illustrazione colorata di un giovane uomo sorridente in abiti casual, dall'aspetto sicuro e affascinante.

Esempi

El actor principal de la película es muy guapo.

L'attore protagonista del film è molto bello.

¡Qué casa tan guapa! Me encanta la fachada.

Che bella casa! Adoro la facciata.

Ella es guapa, pero él es un poco más feo.

Lei è carina (guapa), ma lui è un po' più brutto.

Cambiare la desinenza

Dato che 'guapo' è una parola descrittiva (aggettivo), devi cambiare la desinenza per concordare con ciò che stai descrivendo: 'guapo' (maschile singolare), 'guapa' (femminile singolare), 'guapos' (maschile plurale), 'guapas' (femminile plurale).

Ser vs. Estar

Usa 'ser' (es guapo) se la persona è generalmente bella. Usa 'estar' (está guapo) se appare particolarmente bene oggi o per un evento specifico. Questo è simile all'uso di 'essere' e 'stare' in italiano, dove 'essere' indica una qualità permanente e 'stare' una condizione temporanea o attuale.

Confondere 'Guapo' e 'Bonito'

Errore:Usare 'guapo' per oggetti inanimati quando si intende 'carino' (es. *El flor es guapo*).

Correzione: Usa 'bonito' per la maggior parte degli oggetti o luoghi belli, riservando 'guapo' principalmente alle persone o, in Spagna, a oggetti di grande impatto. Dì: *La flor es bonita*.

atractiva

ah-trahk-TEE-vaha.tɾakˈti.βa

aggettivoA1neutro
Si usa per indicare un'attrattiva generale, che va oltre il semplice aspetto fisico, includendo carisma o fascino. È un termine neutro e versatile.
Una semplice illustrazione da libro di fiabe che raffigura una giovane donna sorridente con lineamenti luminosi e piacevoli e una postura sicura.

Esempi

La nueva profesora es muy atractiva y carismática.

La nuova professoressa è molto attraente e carismatica.

Esa oferta de trabajo suena muy atractiva para mí.

Quell'offerta di lavoro mi sembra molto allettante.

Compramos la casa porque la zona era muy atractiva para familias.

Abbiamo comprato la casa perché la zona era molto attraente per le famiglie.

Accordo dell'Aggettivo

Dato che 'atractiva' termina in -a, è la forma femminile. Devi usarla solo quando descrivi una persona femminile o un sostantivo femminile (come 'la casa' o 'la idea'). In italiano, la concordanza è simile: 'la casa bella', 'la donna attraente'.

Confondere i Generi

Errore:La ciudad es atractivo.

Correzione: La ciudad es atractiva. (Il sostantivo 'ciudad' è femminile, quindi anche l'aggettivo deve essere femminile. In italiano: 'La città è attraente', non 'attraente' se fosse maschile.)

apuesto

a-PWES-toaˈpwesto

aggettivoB1formale/neutro
Descrive un uomo di bell'aspetto, che si presenta in modo elegante e curato, con un'accezione leggermente più formale di 'guapo'.
Un ritratto di un giovane uomo sorridente e ben vestito che guarda dritto davanti a sé.

Esempi

El protagonista de la película es un hombre muy apuesto.

Il protagonista del film è un uomo molto affascinante.

Mi abuelo siempre fue un señor muy apuesto y elegante.

Mio nonno è sempre stato un signore molto elegante e distinto.

Con ese traje nuevo, te ves muy apuesto.

Con quel vestito nuovo, sei molto affascinante.

Accordo degli Aggettivi

In spagnolo, gli aggettivi devono concordare con la persona o la cosa che descrivono. 'Apuesto' si usa per gli uomini ('un hombre apuesto'). Per le donne, cambia in 'apuesta' ('una mujer apuesta'). Questo è simile all'italiano (es. 'bello' vs 'bella').

Confusione di Genere

Errore:La actriz es muy apuesto.

Correzione: La actriz es muy apuesta. Ricorda di cambiare la desinenza da -o a -a quando descrivi qualcuno o qualcosa di femminile, proprio come in italiano.

majo

MAH-hoˈmaxo

aggettivoB1colloquiale
È un termine colloquiale spagnolo, specialmente in Spagna, per descrivere qualcosa o qualcuno di bello, gradevole o simpatico, non strettamente legato solo all'aspetto fisico.
Una persona elegante che indossa abiti raffinati e ben tagliati e un sorriso sicuro.

Esempi

Te has comprado un coche muy majo.

Ti sei comprato una macchina molto bella/attraente.

Ese vestido te queda muy majo.

Quel vestito ti sta molto bene.

Descrivere Oggetti

Quando usato con oggetti, 'majo' implica che la cosa è attraente, ben fatta o funzionale in modo piacevole.

Non confondere con la personalità 'simpatico'

Errore:Pensare che 'un coche majo' significhi che l'auto è amichevole.

Correzione: Quando applicato agli oggetti, si riferisce sempre al loro aspetto o qualità, non alla loro 'personalità'.

Confusione tra 'guapo' e 'apuesto'

Molti studenti confondono 'guapo' e 'apuesto'. Ricorda che 'guapo' è più generico e comune per descrivere una bella persona in generale, mentre 'apuesto' si usa specificamente per uomini e implica un'eleganza o un portamento più marcato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.