Inklingo

Come si dice "coraggioso" in spagnolo

La parola spagnola più comune percoraggiosoè valientesi usa per descrivere una persona che mostra coraggio in generale, affrontando pericoli o difficoltà senza paura. È la traduzione più comune e generica.

valiente🔊A2

Si usa per descrivere una persona che mostra coraggio in generale, affrontando pericoli o difficoltà senza paura. È la traduzione più comune e generica.

Scopri di più →
atrevido🔊B1

Indica un coraggio che rasenta l'audacia o la sfrontatezza, spesso associato all'assumersi rischi o a un'azione impulsiva e decisa.

Scopri di più →
audaz🔊B1

Sottolinea un coraggio notevole, spesso legato all'intraprendenza, all'assunzione di rischi calcolati e a una forte determinazione.

Scopri di più →
fuerte🔊B1

Usato in modo figurato per indicare la forza d'animo necessaria per affrontare situazioni difficili, più che un coraggio fisico.

Scopri di più →
guapo🔊B1

In questo contesto, 'guapo' si riferisce a qualcuno che ha il coraggio di affrontare situazioni pericolose, specialmente in contesti come la corrida, con un'aura di spavalderia.

Scopri di più →
bravo🔊C1

Descrive un coraggio eroico o valoroso, spesso in contesti di battaglia o imprese di grande valore militare o morale.

Scopri di più →
macho🔊B1

Sebbene "macho" significhi "maschio", in alcuni contesti informali può indicare robustezza o resistenza, estendendosi metaforicamente a una sorta di "coraggio" inteso come tenacia o solidità.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

valiente

vah-lyen-tehbaˈljen̪te

adjetivoA2neutro
Si usa per descrivere una persona che mostra coraggio in generale, affrontando pericoli o difficoltà senza paura. È la traduzione più comune e generica.
Viene mostrata una persona che sale con attenzione una piccola scala di legno per salvare un gattino arancione bloccato su un albero, raffigurando una persona coraggiosa.

Esempi

Mi hermana es muy valiente y no le tiene miedo a nada.

Mia sorella è molto coraggiosa e non ha paura di niente.

Necesitas ser valiente para hablar en público por primera vez.

Devi essere coraggioso per parlare in pubblico per la prima volta.

Los bomberos hicieron un trabajo increíblemente valiente durante el incendio.

I vigili del fuoco hanno fatto un lavoro incredibilmente coraggioso durante l'incendio.

Aggettivi che terminano in -e

Valiente termina in 'e', il che significa che ha la stessa forma sia che si descriva un uomo (el hombre valiente) sia una donna (la mujer valiente). Solo il plurale cambia: valientes. Questo è simile all'italiano dove aggettivi come 'intelligente' non cambiano tra maschile e femminile singolare.

Errore di concordanza di genere

Errore:Usare *valienta* o *valiento*.

Correzione: La forma corretta è sempre *valiente* (singolare) o *valientes* (plurale), indipendentemente dal genere della persona che si sta descrivendo. 'Ella es valiente.' A differenza dell'italiano, non esiste una forma femminile specifica come 'coraggiosa'.

atrevido

ah-treh-VEE-dohatɾeˈβiðo

adjetivoB1neutro
Indica un coraggio che rasenta l'audacia o la sfrontatezza, spesso associato all'assumersi rischi o a un'azione impulsiva e decisa.
Una persona che indossa un mantello rosso brillante in piedi in cima a una montagna molto alta che guarda le nuvole.

Esempi

Fue un plan atrevido, pero funcionó.

È stato un piano audace, ma ha funzionato.

Me gusta la gente atrevida que viaja sola.

Mi piacciono le persone coraggiose che viaggiano da sole.

Cambiamenti di Genere

Dato che è un aggettivo, cambia in 'atrevida' quando si parla di una ragazza, una donna o un oggetto femminile. Questo è simile all'italiano (es. 'coraggioso' vs 'coraggiosa').

audaz

ow-DAHS/ or /ow-DAHTHauˈdaθ

adjetivoB1neutro
Sottolinea un coraggio notevole, spesso legato all'intraprendenza, all'assunzione di rischi calcolati e a una forte determinazione.
Un gattino con un mantello da supereroe in piedi con coraggio in cima a una lunga recinzione di legno.

Esempi

Ella es una exploradora audaz que no teme a nada.

È un'esploratrice audace che non teme nulla.

El arquitecto presentó un diseño audaz para el nuevo museo.

L'architetto ha presentato un progetto audace per il nuovo museo.

Fue una maniobra audaz que cambió el resultado del partido.

È stata una manovra audace che ha cambiato l'esito della partita.

Una parola per entrambi i generi

A differenza delle parole che terminano in 'o' o 'a', 'audaz' rimane invariato sia che si descriva un uomo o una donna. Ad esempio: 'el hombre audaz' e 'la mujer audaz'.

Cambiamento ortografico al plurale

Quando si rende questa parola plurale, la 'z' si trasforma in 'c' prima di aggiungere 'es'. Quindi, una persona è 'audaz', ma due persone sono 'audaces'.

Evita 'audaza'

Errore:La niña es audaza.

Correzione: La niña es audaz. Gli aggettivi che terminano in 'z' non cambiano la loro desinenza per i soggetti femminili.

fuerte

FWER-tehˈfweɾte

adjetivoB1neutro
Usato in modo figurato per indicare la forza d'animo necessaria per affrontare situazioni difficili, più che un coraggio fisico.
Un'illustrazione di una persona che sta ferma e calma mentre un vento forte e la pioggia la sferzano, simboleggiando la forza emotiva.

Esempi

Tienes que ser fuerte para superar esta situación.

Devi essere forte per superare questa situazione.

Ella tiene un carácter muy fuerte.

Lei ha un carattere molto forte.

Es una razón muy fuerte para cambiar de opinión.

È una ragione molto forte per cambiare idea.

guapo

gwah-pohˈɡwapo

adjetivoB1informale
In questo contesto, 'guapo' si riferisce a qualcuno che ha il coraggio di affrontare situazioni pericolose, specialmente in contesti come la corrida, con un'aura di spavalderia.
Un'illustrazione colorata di un cagnolino che mostra coraggio saltando con successo sopra una grande pozzanghera su un sentiero.

Esempi

Ese torero es muy guapo, no tiene miedo a nada.

Quel torero è molto coraggioso; non ha paura di niente.

No te metas con él, es un guapo del barrio.

Non metterti con lui, è uno tosto del quartiere.

Il contesto è fondamentale

Quando 'guapo' è usato per descrivere il carattere (coraggioso/forte), appare spesso in contesti legati a conflitti, sfide o pericolo fisico. Ascolta attentamente la situazione. In italiano, parole come 'forte' o 'coraggioso' sono più dirette per questo significato.

bravo

BRAH-vohˈbɾaβo

adjetivoC1formale
Descrive un coraggio eroico o valoroso, spesso in contesti di battaglia o imprese di grande valore militare o morale.
Un piccolo cavaliere determinato che tiene uno scudo e sta con sicurezza di fronte a un drago leggermente più grande e non minaccioso.

Esempi

El soldado bravo se lanzó a la batalla sin miedo.

Il soldato coraggioso si lanciò nella battaglia senza paura.

Fue un acto muy bravo arriesgar su vida por salvar al niño.

Fu un atto molto coraggioso rischiare la vita per salvare il bambino.

Scelta Formale

Sebbene accurato, l'uso di 'bravo' per significare 'coraggioso' è spesso riservato alla letteratura, a contesti storici o discorsi formali. Si usa 'valiente' nella conversazione quotidiana, proprio come in italiano si preferisce 'coraggioso' a 'valoroso' in molti contesti.

macho

MAH-chohˈmatʃo

adjetivoB1informale
Sebbene "macho" significhi "maschio", in alcuni contesti informali può indicare robustezza o resistenza, estendendosi metaforicamente a una sorta di "coraggio" inteso come tenacia o solidità.
Un grande e robusto albero di quercia con radici spesse che resistono saldamente a un forte vento.

Esempi

Ese tornillo es más macho, aguantará más peso.

Quella vite è più robusta, sopporterà più peso.

Fue muy macho al enfrentarse solo al problema.

È stato molto coraggioso/robusto nell'affrontare il problema da solo.

Confusione tra 'valiente', 'atrevido' e 'audaz'

Il principale errore è usare indistintamente 'valiente', 'atrevido' e 'audaz'. Ricorda che 'valiente' è il termine più generale, 'atrevido' implica un rischio maggiore o sfrontatezza, mentre 'audaz' suggerisce intraprendenza e coraggio notevole.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.