Inklingo

Come si dice "coraggioso" in spagnolo

La parola spagnola più comune percoraggiosoè atrevidosi usa per descrivere qualcuno o qualcosa che è audace, che prende rischi o che mostra iniziativa senza paura delle conseguenze..

Italian → spagnolo

atrevido

/ah-treh-VEE-doh//atɾeˈβiðo/

aggettivoB1neutro
Si usa per descrivere qualcuno o qualcosa che è audace, che prende rischi o che mostra iniziativa senza paura delle conseguenze.
Una persona che indossa un mantello rosso brillante in piedi in cima a una montagna molto alta che guarda le nuvole.

Esempi

Fue un plan atrevido, pero funcionó.

È stato un piano audace, ma ha funzionato.

Me gusta la gente atrevida que viaja sola.

Mi piacciono le persone coraggiose che viaggiano da sole.

Cambiamenti di Genere

Dato che è un aggettivo, cambia in 'atrevida' quando si parla di una ragazza, una donna o un oggetto femminile. Questo è simile all'italiano (es. 'coraggioso' vs 'coraggiosa').

fuerte

/FWER-teh//ˈfweɾte/

aggettivoB1neutro
Sebbene "fuerte" significhi principalmente "forte" fisicamente o mentalmente, può implicare coraggio nel senso di resilienza e capacità di sopportare difficoltà.
Un'illustrazione di una persona che sta ferma e calma mentre un vento forte e la pioggia la sferzano, simboleggiando la forza emotiva.

Esempi

Tienes que ser fuerte para superar esta situación.

Devi essere forte per superare questa situazione.

Ella tiene un carácter muy fuerte.

Lei ha un carattere molto forte.

Es una razón muy fuerte para cambiar de opinión.

È una ragione molto forte per cambiare idea.

bravo

BRAH-voh/ˈbɾaβo/

aggettivoC1neutro/formale
Indica un coraggio eroico o esemplare, spesso associato a un atto di valore o a una persona che dimostra grande intrepidezza, specialmente in situazioni di pericolo.
Un piccolo cavaliere determinato che tiene uno scudo e sta con sicurezza di fronte a un drago leggermente più grande e non minaccioso.

Esempi

El soldado bravo se lanzó a la batalla sin miedo.

Il soldato coraggioso si lanciò nella battaglia senza paura.

Fue un acto muy bravo arriesgar su vida por salvar al niño.

Fu un atto molto coraggioso rischiare la vita per salvare il bambino.

Scelta Formale

Sebbene accurato, l'uso di 'bravo' per significare 'coraggioso' è spesso riservato alla letteratura, a contesti storici o discorsi formali. Si usa 'valiente' nella conversazione quotidiana, proprio come in italiano si preferisce 'coraggioso' a 'valoroso' in molti contesti.

macho

/MAH-choh//ˈmatʃo/

aggettivoB1informale
Usato in senso figurato, "macho" descrive qualcosa di robusto, resistente o che sopporta un grande sforzo; in questo senso, può implicare un coraggio di tipo pratico o duraturo.
Un grande e robusto albero di quercia con radici spesse che resistono saldamente a un forte vento.

Esempi

Ese tornillo es más macho, aguantará más peso.

Quella vite è più robusta, sopporterà più peso.

Fue muy macho al enfrentarse solo al problema.

È stato molto coraggioso/robusto nell'affrontare il problema da solo.

Attenzione a "fuerte" e "atrevido"

I principianti spesso confondono "fuerte" e "atrevido". Ricorda che "atrevido" si riferisce più all'audacia e all'assunzione di rischi, mentre "fuerte" si concentra sulla capacità di resistere e sopportare, che è un tipo diverso di coraggio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.