Inklingo

Come si dice "valoroso" in spagnolo

Italian → spagnolo

valiente

vah-lyen-tehbaˈljen̪te

adjetivoA2generale
Si usa "valiente" per descrivere qualcuno che non ha paura delle situazioni pericolose o difficili, evidenziando la sua audacia e coraggio generale.
Viene mostrata una persona che sale con attenzione una piccola scala di legno per salvare un gattino arancione bloccato su un albero, raffigurando una persona coraggiosa.

Esempi

Mi hermana es muy valiente y no le tiene miedo a nada.

Mia sorella è molto coraggiosa e non ha paura di niente.

Necesitas ser valiente para hablar en público por primera vez.

Devi essere coraggioso per parlare in pubblico per la prima volta.

Los bomberos hicieron un trabajo increíblemente valiente durante el incendio.

I vigili del fuoco hanno fatto un lavoro incredibilmente coraggioso durante l'incendio.

Aggettivi che terminano in -e

Valiente termina in 'e', il che significa che ha la stessa forma sia che si descriva un uomo (el hombre valiente) sia una donna (la mujer valiente). Solo il plurale cambia: valientes. Questo è simile all'italiano dove aggettivi come 'intelligente' non cambiano tra maschile e femminile singolare.

Errore di concordanza di genere

Errore:Usare *valienta* o *valiento*.

Correzione: La forma corretta è sempre *valiente* (singolare) o *valientes* (plurale), indipendentemente dal genere della persona che si sta descrivendo. 'Ella es valiente.' A differenza dell'italiano, non esiste una forma femminile specifica come 'coraggiosa'.

bravo

BRAH-vohˈbɾaβo

adjetivoC1generale
"Bravo" si utilizza per lodare un'azione o una persona che ha dimostrato grande coraggio, abilità o determinazione, spesso in modo ammirevole o esemplare.
Un piccolo cavaliere determinato che tiene uno scudo e sta con sicurezza di fronte a un drago leggermente più grande e non minaccioso.

Esempi

El soldado bravo se lanzó a la batalla sin miedo.

Il soldato coraggioso si lanciò nella battaglia senza paura.

Fue un acto muy bravo arriesgar su vida por salvar al niño.

Fu un atto molto coraggioso rischiare la vita per salvare il bambino.

Scelta Formale

Sebbene accurato, l'uso di 'bravo' per significare 'coraggioso' è spesso riservato alla letteratura, a contesti storici o discorsi formali. Si usa 'valiente' nella conversazione quotidiana, proprio come in italiano si preferisce 'coraggioso' a 'valoroso' in molti contesti.

heroico

eh-roy-koeˈɾoiko

adjetivoB1generale
Si usa "heroico" per qualificare un'azione che va oltre il normale coraggio, implicando un sacrificio o un atto di grande altruismo e impatto.
Un coraggioso cavaliere in armatura scintillante in piedi fermamente davanti a un piccolo villaggio per proteggerlo.

Esempi

El rescate de los niños fue un acto heroico.

Il salvataggio dei bambini è stato un atto eroico.

Hicieron un esfuerzo heroico para terminar el proyecto a tiempo.

Hanno fatto uno sforzo eroico per finire il progetto in tempo.

La literatura clásica está llena de versos heroicos.

La letteratura classica è piena di versi eroici.

Accordo di genere e numero

Poiché questa parola descrive qualcosa, deve concordare in genere con la cosa che descrive. Cambia la 'o' in 'a' per i sostantivi femminili: 'un acto heroico' ma 'una acción heroica'.

Posizione dopo il sostantivo

Nella maggior parte dei casi, posiziona 'heroico' dopo l'oggetto o la persona che stai descrivendo per suonare naturale nello spagnolo di tutti i giorni.

Persona vs. Descrizione

Errore:Él es un heroico.

Correzione: Él es un héroe.

Valiente vs. Bravo vs. Heroico

La confusione più comune è tra "valiente" e "bravo". "Valiente" è più generico e indica assenza di paura, mentre "bravo" spesso implica un'ammirazione per un'azione specifica o una qualità di spicco. "Heroico" è riservato a gesti eccezionali e altruistici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.