Come si dice "campione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “campione” è “campeón” — si usa quando 'campione' si riferisce al vincitore assoluto di una competizione sportiva, un campionato o una gara.
campeón
Esempi
El equipo local es el campeón de la liga de baloncesto.
La squadra locale è la campionessa del campionato di basket.
ganador
gah-nah-DORga.naˈðoɾ

Esempi
El ganador de la carrera levantó el trofeo.
Il vincitore della gara ha sollevato il trofeo.
¿Quién fue el ganador del debate anoche?
Chi è stato il vincitore del dibattito ieri sera?
El equipo necesita un ganador, no solo un buen jugador.
La squadra ha bisogno di un vincente, non solo di un buon giocatore.
Cambiamento di Genere
Questa parola cambia genere per accordarsi con la persona: 'ganador' è per un vincitore maschile, e 'ganadora' è per una vincitrice femminile. In italiano, 'vincitore' e 'vincitrice' funzionano in modo simile.
Confondere Sostantivo e Verbo
Errore: “Usare la forma verbale quando serve il sostantivo: 'Él es el ganar.' (Errore comune per chi confonde con l'infinito spagnolo).”
Correzione: Usa la forma del sostantivo: 'Él es el ganador.' (Lui è il vincitore.)
as
ahsas

Esempi
Ese piloto es un as de la Fórmula 1.
Quel pilota è un asso/fenomeno della Formula 1.
La nueva abogada resultó ser un as en la corte.
Il nuovo avvocato si è rivelato un asso in tribunale.
Uso del Genere
Quando ci si riferisce a una persona (maschio o femmina), 'as' usa sempre l'articolo maschile ('un as', 'el as'), anche se la persona è di sesso femminile. Per esempio: 'Ella es el as del equipo' (Lei è l'asso della squadra).
Usare l'Articolo Femminile
Errore: “La as del fútbol.”
Correzione: El as del fútbol. Ricorda che il sostantivo 'as' è maschile, anche se la persona a cui si riferisce è una donna. In italiano, diremmo 'L'asso del calcio'.
muestra
MOO-ehs-trahˈmwestra

Esempi
¿Podría darme una muestra del queso?
Potrebbe darmi un campione del formaggio?
El doctor pidió una muestra de orina.
Il medico ha richiesto un campione di urina.
La exposición es una muestra del arte moderno.
La mostra è un'esposizione di arte moderna.
Suggerimento sul Genere
Ricorda che muestra è sempre femminile: la muestra. Questo è essenziale per abbinarlo agli articoli e agli aggettivi corretti.
prueba
prweh-bahˈpɾweβa

Esempi
Tengo una prueba de español el viernes.
Ho un test di spagnolo venerdì.
No hay prueba de que él estuviera allí.
Non c'è prova che lui fosse lì.
El detective busca pruebas para resolver el caso.
Il detective sta cercando prove per risolvere il caso.
Rendere le cose 'a prova di'
Per dire che qualcosa è resistente a qualcos'altro, come 'impermeabile' o 'antiproiettile', si usa la struttura 'a prueba de' + sostantivo. Per esempio, 'un reloj a prueba de agua' (un orologio impermeabile).
Prueba vs. Esame
Errore: “Usare 'prueba' ed 'examen' come se fossero esattamente la stessa cosa.”
Correzione: Sono molto simili! Spesso, un 'examen' è un test più grande e formale (come un esame finale), mentre una 'prueba' può essere un test o una verifica più breve. Tuttavia, questo può variare a seconda del paese o della scuola.
príncipe
Esempi
Es considerado el príncipe de la literatura moderna.
È considerato il principe/maestro della letteratura moderna.
cultivo
kool-TEE-bohkulˈti.βo

Esempi
El médico pidió un cultivo de bacterias.
Il medico ha ordinato una coltura batterica.
Los resultados del cultivo estarán listos mañana.
I risultati della coltura saranno pronti domani.
Pusieron la muestra en un medio de cultivo.
Hanno posto il campione in un mezzo di coltura.
Contesto Scientifico
In questo contesto, 'cultivo' funziona esattamente come 'coltura' in un laboratorio di biologia italiano.
valiente
vah-lyen-tehbaˈljen̪te
Esempi
Solo un valiente se atrevería a cruzar ese río a nado.
Solo una persona coraggiosa (o un eroe) oserebbe attraversare quel fiume a nuoto.
Todos lo recordarán como un valiente que luchó hasta el final.
Tutti lo ricorderanno come un coraggioso che ha lottato fino alla fine.
Aggettivo trasformato in Sostantivo
Lo spagnolo spesso trasforma gli aggettivi in sostantivi anteponendo un articolo (come 'el' o 'la'). Quindi, 'la valiente' significa 'la donna coraggiosa' e 'los valientes' significa 'le persone coraggiose'. Questo è simile a come in italiano si può usare 'il coraggioso' o 'i coraggiosi'.
león
Esempi
Mi jefe es un león para negociar, nunca pierde.
Mio capo è un leone quando negozia; non perde mai.
apóstol
Esempi
José Martí es considerado el apóstol de la independencia cubana.
José Martí è considerato l'apostolo dell'indipendenza cubana.
Confusione tra 'campeón' e 'ganador'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




