bravo
BRAH-voh
/ˈbɾaβo/
Quando descrive l'umore di una persona, 'bravo' significa arrabbiato.
bravo(Aggettivo)
arrabbiato
?quando si descrive l'umore di una persona
,infuriato
?contrariato o furioso
furioso
?very angry
📝 In Azione
Mi jefe estaba bravo porque llegué tarde a la reunión.
A2Il mio capo era arrabbiato perché sono arrivato tardi alla riunione.
¡No te pongas brava por una cosa tan pequeña!
B1Non ti arrabbiare per una cosa così piccola!
💡 Punti grammaticali
Cambiamento delle Desinenze
Come molte descrizioni spagnole, 'bravo' cambia la desinenza per accordarsi alla persona o cosa che descrive: 'bravo' (maschile singolare), 'brava' (femminile singolare), 'bravos' (maschile plurale) e 'bravas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. arrabbiato/a).
❌ Errori Comuni
Uso di 'Ser' vs. 'Estar'
Errore: “Soy bravo.”
Correzione: Estoy bravo. (Si usa 'estar' perché la rabbia è uno stato o un sentimento temporaneo, non una caratteristica permanente, proprio come in italiano: 'Sono arrabbiato' usa l'essere).

'Bravo' può descrivere qualcosa di indomito, come un animale selvatico.
bravo(Aggettivo)
selvaggio
?indomito, di solito per animali o piante
,agitato
?per acqua o terreno
feroce
?describing an animal
,indomito
?uncontrolled
📝 In Azione
Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.
B2Abbiamo dovuto attraversare il fiume agitato, pieno di rocce e con una forte corrente.
Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.
B1Stai attento a quel cane, è molto feroce/aggressivo e morde.
💡 Punti grammaticali
Descrivere la Natura
Quando si descrivono elementi naturali come oceani o fiumi, 'bravo' enfatizza il pericolo, l'agitazione o la potenza indomita. In italiano, per il mare si usa 'agitato' o 'burrascoso'.

La parola 'bravo' è usata per significare coraggioso o valoroso.
📝 In Azione
El soldado bravo se lanzó a la batalla sin miedo.
C1Il soldato coraggioso si lanciò nella battaglia senza paura.
Fue un acto muy bravo arriesgar su vida por salvar al niño.
C2Fu un atto molto coraggioso rischiare la vita per salvare il bambino.
💡 Punti grammaticali
Scelta Formale
Sebbene accurato, l'uso di 'bravo' per significare 'coraggioso' è spesso riservato alla letteratura, a contesti storici o discorsi formali. Si usa 'valiente' nella conversazione quotidiana, proprio come in italiano si preferisce 'coraggioso' a 'valoroso' in molti contesti.

Come interiezione, 'bravo' è un'esclamazione di approvazione.
bravo(Interiezione)
Bravo!
?esclamazione di approvazione
Ben fatto!
?showing applause or appreciation
📝 In Azione
¡Bravo! La orquesta tocó maravillosamente.
A1Bravo! L'orchestra ha suonato meravigliosamente.
Cuando terminó su discurso, todo el público gritó: '¡Bravo, bravo!'
A2Quando ha finito il suo discorso, tutto il pubblico ha gridato: 'Bravo, bravo!'
💡 Punti grammaticali
Forma Interiettiva
Quando usato come esclamazione di lode, 'bravo' non cambia desinenza, indipendentemente da chi si esibisce o da quante persone vengono lodate. Questo è identico all'italiano (si dice 'Bravo!' anche se si applaude una donna o un gruppo).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: bravo
Domanda 1 di 2
Quale significato di 'bravo' è usato per descrivere un mare agitato?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come si differenzia 'bravo' da 'valiente'?
'Valiente' è il modo più comune e standard per dire 'coraggioso' o 'valoroso' nello spagnolo di tutti i giorni. 'Bravo' che significa 'coraggioso' è più formale o antiquato. Tuttavia, 'bravo' è la parola standard per 'arrabbiato' o 'feroce/selvaggio' (come un animale).
'Bravo' cambia desinenza?
Sì, quando 'bravo' è usato come aggettivo (significando arrabbiato, selvaggio o coraggioso), cambia per accordarsi al genere e numero del sostantivo (bravo, brava, bravos, bravas). Quando è usato come esclamazione ('¡Bravo!'), rimane invariato.