Inklingo

apuesta

ah-PWEH-stahaˈpwesta

scommessa

Anche: posta in gioco
Due mani da cartone animate che si stringono con forza sopra una piccola pila di monete d'oro, a simboleggiare una scommessa o una puntata conclusa.

📝 In Azione

¿Quién ganó la apuesta en el partido de anoche?

A2

Chi ha vinto la scommessa nella partita di ieri sera?

Hicimos una apuesta de cinco dólares.

A2

Abbiamo fatto una puntata da cinque dollari.

Perdí la apuesta y ahora tengo que pagar la cena.

A2

Ho perso la scommessa e ora devo pagare io la cena.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • envite (sfida, invito a scommettere)
  • riesgo (rischio)

Collocazioni Comuni

  • hacer una apuestafare una scommessa
  • ganar/perder una apuestavincere/perdere una scommessa

Modi di Dire & Espressioni

  • doblar la apuestaaumentare l'impegno o il rischio; raddoppiare la posta

impegno

Anche: rischio, puntata
Una figura dedicata che pianta attentamente un piccolo alberello verde nel terreno, a simboleggiare un impegno strategico o un'impresa futura.

📝 In Azione

Su apuesta por la energía renovable fue una decisión inteligente.

B1

Il loro impegno per le energie rinnovabili è stata una decisione intelligente.

Esta tecnología es la gran apuesta de la compañía para el futuro.

B2

Questa tecnologia è la grande scommessa dell'azienda per il futuro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • apuesta de futuroimpegno futuro / investimento per il futuro
  • apuesta tecnológicainiziativa tecnologica

egli/ella scommette

Anche: scommetti!, Scommetti!
VerboA2irregular (stem-changing o > ue) ar
Una singola mano da cartone animato che spinge in avanti una pila di fiches da poker rosse su un tavolo da gioco verde.
infinitiveapostar
gerundapostando
past Participleapostado

📝 In Azione

Mi hermano siempre apuesta por el equipo perdedor.

A2

Mio fratello scommette sempre sulla squadra perdente.

Si no estás seguro, no apuestes.

A2

Se non sei sicuro, non scommettere.

¡Apuesta! ¿A qué tienes miedo?

B1

Scommetti! Cosa temi?

Connessioni di Parole

Sinonimi

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedapuesta
yoapuesto
apuestas
ellos/ellas/ustedesapuestan
nosotrosapostamos
vosotrosapostáis

imperfect

él/ella/ustedapostaba
yoapostaba
apostabas
ellos/ellas/ustedesapostaban
nosotrosapostábamos
vosotrosapostabais

preterite

él/ella/ustedapostó
yoaposté
apostaste
ellos/ellas/ustedesapostaron
nosotrosapostamos
vosotrosapostasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedapueste
yoapueste
apuestes
ellos/ellas/ustedesapuesten
nosotrosapostemos
vosotrosapostéis

imperfect

él/ella/ustedapostara/apostase
yoapostara/apostase
apostaras/apostases
ellos/ellas/ustedesapostaran/apostasen
nosotrosapostáramos/apostásemos
vosotrosapostarais/apostaseis

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "apuesta" in spagnolo:

impegnopuntatarischioscommessa

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: apuesta

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'apuesta' come sostantivo che significa 'una decisione strategica'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
apostar(scommettere)Verbo
apostador(scommettitore)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

La parola deriva dal verbo latino *appositare*, che significa 'mettere vicino' o 'porre accanto'. Questo si riferisce all'atto di mettere fisicamente denaro o un oggetto come pegno o scommessa.

Prima attestazione: Mid-15th century (as 'apostar')

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: apostaCatalan: aposta

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'apuesta' correlato alla parola 'post' o 'postale'?

Non direttamente nello spagnolo moderno. Sebbene condividano una radice latina distante che coinvolge 'mettere' o 'porre', 'apuesta' si riferisce specificamente al piazzare una scommessa o un impegno, mentre 'postal' si riferisce al piazzare la posta.

Come faccio a sapere se 'apuesta' è il sostantivo o il verbo?

Guarda le piccole parole intorno! Se vedi 'la' o 'una' prima (La apuesta), è il sostantivo (la scommessa). Se vedi un nome di persona o un pronome come 'Él' o 'Ella' prima (Ella apuesta), è la forma verbale (lei scommette). In italiano, il contesto è simile: 'La scommessa' vs. 'Lei scommette'.