apuesta
ah-PWEH-stah
/aˈpwesta/
Apuesta come sostantivo significa 'scommessa' o 'puntata'.
📝 In Azione
¿Quién ganó la apuesta en el partido de anoche?
A2Chi ha vinto la scommessa nella partita di ieri sera?
Hicimos una apuesta de cinco dólares.
A2Abbiamo fatto una puntata da cinque dollari.
Perdí la apuesta y ahora tengo que pagar la cena.
A2Ho perso la scommessa e ora devo pagare io la cena.
💡 Punti grammaticali
Controllo del Genere
Ricorda che 'apuesta' è sempre femminile, quindi devi usare 'la apuesta' o 'una apuesta' quando ti riferisci ad essa. In italiano, 'scommessa' è anch'esso femminile.
⭐ Consigli d''uso
Verbo Comune
Il verbo più comune da usare quando si fa una scommessa è 'hacer' (fare), come in 'hacer una apuesta'. In italiano usiamo semplicemente 'fare una scommessa'.

Quando ci si riferisce a un'impresa strategica, apuesta si traduce con 'impegno' o 'puntata strategica'.
apuesta(Sostantivo)
impegno
?iniziativa strategica
rischio
?investment or choice
,puntata
?risky decision
📝 In Azione
Su apuesta por la energía renovable fue una decisión inteligente.
B1Il loro impegno per le energie rinnovabili è stata una decisione intelligente.
Esta tecnología es la gran apuesta de la compañía para el futuro.
B2Questa tecnologia è la grande scommessa dell'azienda per il futuro.
⭐ Consigli d''uso
Uso Figurato
Quando usato in senso figurato, 'apuesta' significa investire il proprio sforzo o le proprie risorse in un obiettivo a lungo termine, non solo denaro su un gioco. Simile all'italiano 'puntare su qualcosa'.

La forma verbale apuesta significa 'egli/ella scommette'.
apuesta(Verbo)
egli/ella scommette
?terza persona singolare indicativo presente
scommetti!
?formal singular present indicative
,Scommetti!
?informal singular command (tú imperative)
📝 In Azione
Mi hermano siempre apuesta por el equipo perdedor.
A2Mio fratello scommette sempre sulla squadra perdente.
Si no estás seguro, no apuestes.
A2Se non sei sicuro, non scommettere.
¡Apuesta! ¿A qué tienes miedo?
B1Scommetti! Cosa temi?
💡 Punti grammaticali
Verbo con Cambio Vocalico (O in UE)
Il verbo 'apostar' è irregolare perché la 'o' centrale cambia in 'ue' nella maggior parte delle forme (come 'apuesta'), ma NON nelle forme 'nosotros' o 'vosotros' (mantengono la 'o': apostamos). Questo cambio è comune in spagnolo, ma in italiano i verbi come 'scommettere' sono regolari.
❌ Errori Comuni
Dimenticare il Cambio Vocalico
Errore: “Yo *aposto*”
Correzione: La forma corretta è 'Yo *apuesto*'. Ricorda che la 'o' cambia in 'ue' per la maggior parte dei soggetti.
⭐ Consigli d''uso
Doppio Significato di 'Apuesta'
La parola 'apuesta' è sia il sostantivo femminile (la scommessa) sia la forma verbale (egli/ella scommette, o il comando informale 'Scommetti!'). Il contesto ti dice quale delle due è.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: apuesta
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'apuesta' come sostantivo che significa 'una decisione strategica'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'apuesta' correlato alla parola 'post' o 'postale'?
Non direttamente nello spagnolo moderno. Sebbene condividano una radice latina distante che coinvolge 'mettere' o 'porre', 'apuesta' si riferisce specificamente al piazzare una scommessa o un impegno, mentre 'postal' si riferisce al piazzare la posta.
Come faccio a sapere se 'apuesta' è il sostantivo o il verbo?
Guarda le piccole parole intorno! Se vedi 'la' o 'una' prima (La apuesta), è il sostantivo (la scommessa). Se vedi un nome di persona o un pronome come 'Él' o 'Ella' prima (Ella apuesta), è la forma verbale (lei scommette). In italiano, il contesto è simile: 'La scommessa' vs. 'Lei scommette'.