Inklingo

Come si dice "puntata" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpuntataè episodiosi usa per riferirsi a una singola parte di una serie televisiva, un programma radiofonico o un evento all'interno di una narrazione più ampia..

Italian → spagnolo

episodio

eh-pee-SOH-dyoh/e.piˈso.ðjo/

sustantivoA1neutro
Si usa per riferirsi a una singola parte di una serie televisiva, un programma radiofonico o un evento all'interno di una narrazione più ampia.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra una serie di quattro libri identici e chiusi su uno scaffale. Un libro è leggermente tirato fuori e aperto per mostrare un semplice disegno all'interno, a simboleggiare un singolo episodio di una serie.

Esempi

¿Viste el nuevo episodio de tu serie favorita?

Hai visto il nuovo episodio della tua serie preferita?

El episodio final fue muy emocionante.

L'episodio finale è stato molto emozionante.

Cada episodio del podcast dura una hora.

Ogni episodio del podcast dura un'ora.

Regola del Genere Rispettata

Anche se 'episodio' deriva dal greco, segue la regola standard dello spagnolo: le parole che terminano in -o sono quasi sempre maschili, quindi si usa 'el' (el episodio). Questo è simile all'italiano ('l'episodio').

Confondere 'Episodio' e 'Capítulo'

Errore:Usare 'episodio' per un capitolo di un libro.

Correzione: Sebbene a volte siano intercambiabili, 'capítulo' è molto più comune per un libro, mentre 'episodio' è preferito per serie TV o streaming, proprio come in italiano ('capitolo' per libro, 'episodio' o 'puntata' per serie).

capítulo

sustantivoA1neutro
Si usa principalmente per indicare una divisione di un libro, ma può anche riferirsi a una parte di una serie TV o a un periodo storico.

Esempi

Terminé el libro, pero el último capítulo fue muy triste.

Ho finito il libro, ma l'ultimo capitolo è stato molto triste.

entrega

en-TREH-gah/enˈtɾe.ɣa/

sustantivoB1neutro
Indica una singola parte o uscita di una serie (spesso cinematografica o di fumetti) che viene pubblicata o distribuita in sequenza.
Una pila leggermente inclinata di tre libri identici e dai colori vivaci, che enfatizza il singolo libro in cima come un volume di una serie.

Esempi

La tercera entrega de la saga de películas fue la más popular.

La terza uscita della saga cinematografica è stata la più popolare.

Cada entrega de la revista viene con un regalo diferente.

Ogni uscita della rivista viene con un regalo diverso.

apuesta

ah-PWEH-stah/aˈpwesta/

sustantivoB1neutro
Si riferisce all'atto di scommettere denaro o qualcos'altro su un risultato, o a un impegno deciso verso un obiettivo.
Una figura dedicata che pianta attentamente un piccolo alberello verde nel terreno, a simboleggiare un impegno strategico o un'impresa futura.

Esempi

Su apuesta por la energía renovable fue una decisión inteligente.

Il loro impegno per le energie rinnovabili è stata una decisione intelligente.

Esta tecnología es la gran apuesta de la compañía para el futuro.

Questa tecnologia è la grande scommessa dell'azienda per il futuro.

Episodio vs. Capítulo

La confusione più comune è tra "episodio" e "capítulo". "Episodio" si usa quasi esclusivamente per serie TV e radio, mentre "capítulo" è la scelta principale per i libri, sebbene a volte possa essere usato metaforicamente per parti di una serie.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.