Inklingo

Come si dice "fase" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfaseè etapausare 'etapa' per indicare un periodo di sviluppo, una tappa della vita o un momento significativo in un processo.

etapa🔊A1

Usare 'etapa' per indicare un periodo di sviluppo, una tappa della vita o un momento significativo in un processo.

Scopri di più →
periodo🔊A1

Si usa 'periodo' per indicare una durata di tempo definita, spesso legata a un evento o a un processo.

Scopri di più →
fase🔊B1

Utilizzare 'fase' quando si parla di uno stadio specifico all'interno di un processo più lungo o, in contesti scientifici, di uno stato fisico o segnale elettrico.

Scopri di più →
ciclo🔊B1

Scegliere 'ciclo' per riferirsi a una serie di eventi che si ripetono regolarmente o a un periodo di studi universitari.

Scopri di più →
estadio🔊B2

Usare 'estadio' per descrivere uno stadio avanzato o una fase specifica e ben definita di un progetto o sviluppo.

Scopri di più →
alturas🔊B1

Impiegare 'alturas' (al plurale, in espressioni come 'a estas alturas') per indicare un momento avanzato nel tempo, specialmente in una situazione o in un evento.

Scopri di più →
capítuloB1

Si usa 'capítulo' in senso metaforico per indicare una nuova fase o un periodo importante nella vita o nella storia di qualcuno.

Scopri di più →
instancia🔊C1

Usare 'instancia' in contesti legali per riferirsi a un grado di giudizio o a un livello specifico in un processo burocratico.

Scopri di più →
tercio🔊C1

Usare 'tercio' raramente come sinonimo di 'fase', principalmente in contesti storici specifici (es. i 'tercios' spagnoli) o per indicare una terza parte.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

etapa

eh-TAH-paheˈtapa

sustantivoA1general
Usare 'etapa' per indicare un periodo di sviluppo, una tappa della vita o un momento significativo in un processo.
Una sequenza visiva che mostra tre fasi della crescita di una pianta: un piccolo seme, un minuscolo germoglio e una giovane pianta con foglie.

Esempi

Mi abuela dice que la vejez es una etapa muy tranquila.

Mia nonna dice che la vecchiaia è una fase molto tranquilla.

Estamos en la etapa final de la construcción de la casa.

Siamo nella fase finale della costruzione della casa.

La niñez es una etapa de mucho aprendizaje.

L'infanzia è un periodo di grande apprendimento.

Sempre Femminile

Ricorda che 'etapa' è sempre femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' prima di esso: 'la etapa', 'una etapa importante'. In italiano, 'fase' è anch'esso femminile, quindi la corrispondenza è diretta.

Confusione di Genere

Errore:El etapa

Correzione: La etapa. Anche se in italiano 'fase' è femminile, gli studenti italiani potrebbero essere tentati di usare l'articolo maschile spagnolo per errore, ma 'etapa' è sempre femminile.

periodo

peh-ree-OH-dohpeˈɾjoðo

sustantivoA1general
Si usa 'periodo' per indicare una durata di tempo definita, spesso legata a un evento o a un processo.
Una strada tortuosa che si estende da un punto di partenza chiaramente segnato a un punto finale in lontananza, illustrando una durata di tempo.

Esempi

El periodo de construcción duró tres meses.

Il periodo di costruzione è durato tre mesi.

Necesitamos un periodo de prueba antes de decidir.

Abbiamo bisogno di un periodo di prova prima di decidere.

Este es un periodo muy importante para la compañía.

Questo è un momento molto importante per l'azienda.

Sostantivo Maschile

Ricorda che 'periodo' è sempre un sostantivo maschile in spagnolo, quindi usa 'el' o 'un' davanti: 'el periodo'. Questo è simile all'italiano, dove 'periodo' è anch'esso maschile.

fase

FAH-sehˈfase

sustantivoB1general
Utilizzare 'fase' quando si parla di uno stadio specifico all'interno di un processo più lungo o, in contesti scientifici, di uno stato fisico o segnale elettrico.
Un singolo bozzolo verde pende da un ramo d'albero marrone, a rappresentare una fase distinta nel ciclo vitale di una farfalla.

Esempi

Estamos en la fase de diseño del nuevo edificio.

Siamo nella fase di progettazione del nuovo edificio.

La luna está en su fase de cuarto creciente.

La luna è nella sua fase di primo quarto.

Después de esta fase de prueba, lanzaremos el producto.

Dopo questo stadio di test, lanceremo il prodotto.

El hielo es la fase sólida del agua.

Il ghiaccio è la fase solida dell'acqua.

Rottura della Regola di Genere

Anche se molti sostantivi spagnoli che terminano in '-e' sono maschili, 'fase' è femminile (la fase). Memorizzalo con l'articolo 'la'.

Genere Errato

Errore:El fase del proyecto.

Correzione: La fase del proyecto. Ricorda: 'fase' è sempre femminile.

ciclo

SEE-kloh/ˈθiklo/ (Spain), /ˈsiklo/ (Latin America)

sustantivoB1general
Scegliere 'ciclo' per riferirsi a una serie di eventi che si ripetono regolarmente o a un periodo di studi universitari.
Un'immagine stilizzata che mostra un giovane studente con un grande zaino a sinistra, collegato da una linea curva a un'immagine dello stesso studente, più alto e con una pergamena in mano a destra, che simboleggia la durata accademica.

Esempi

¿En qué ciclo de la universidad estás?

In quale anno/fase dell'università sei?

El ciclo de educación primaria dura seis años.

Il ciclo di istruzione primaria dura sei anni.

Accademico vs. Tempo

Errore:Usare 'año' invece di 'ciclo' quando ci si riferisce a un periodo educativo strutturato.

Correzione: Sebbene 'año' significhi anno, 'ciclo' implica il livello o il programma specifico e strutturato. Usa 'ciclo' quando parli di livelli di grado o fasi accademiche, proprio come in italiano si usa 'ciclo di studi'.

estadio

es-TAH-dee-ohesˈtaðjo

sustantivoB2general
Usare 'estadio' per descrivere uno stadio avanzato o una fase specifica e ben definita di un progetto o sviluppo.
Una sequenza che mostra tre fasi distinte e sequenziali dello sviluppo di una farfalla: un bruco, una crisalide e una farfalla completamente sviluppata.

Esempi

El proyecto está ahora en el estadio de planificación final.

Il progetto è ora nello stadio di pianificazione finale.

Descubrieron la enfermedad en un estadio muy temprano.

Hanno scoperto la malattia in uno stadio molto precoce.

Attenzione al Contesto Formale

Quando si intende 'fase' o 'stadio' nella conversazione quotidiana, è più sicuro usare 'fase' o 'tappa'. 'Estadio' in questo senso è solitamente riservato a rapporti formali, scienza o medicina. In italiano, 'stadio' è molto comune anche in medicina ('stadio della malattia'), quindi l'uso è simile.

alturas

ahl-TOO-rasalˈtuɾas

sustantivoB1informal
Impiegare 'alturas' (al plurale, in espressioni come 'a estas alturas') per indicare un momento avanzato nel tempo, specialmente in una situazione o in un evento.
Un'illustrazione che mostra le semplici fasi di crescita di una pianta, da un piccolo seme sulla piattaforma più bassa, un piccolo germoglio sulla piattaforma centrale, a un grande fiore maturo sulla piattaforma più alta, che simboleggia un punto di sviluppo.

Esempi

A estas alturas del partido, ya no podemos perder.

A questo punto della partita, non possiamo più perdere.

El nuevo gerente no está a la altura de su predecesor.

Il nuovo direttore non è all'altezza del suo predecessore. (Significato: 'Non è al livello di...')

Pensé que ya habrías terminado a estas alturas del proyecto.

Pensavo che avresti finito a questo punto del progetto.

Uso in Frasi Fisse

Il significato temporale è quasi sempre usato nella frase fissa 'a estas alturas' (a questo punto nel tempo o nello sviluppo). Devi usare la preposizione 'a', proprio come in italiano ('A questo punto').

Essere all'Altezza

La frase 'estar a la altura de [algo/alguien]' significa soddisfare la qualità o l'abilità richiesta di qualcos'altro o di qualcun altro. Questo è molto simile all'italiano 'essere all'altezza di'.

Confondere le Preposizioni

Errore:Dire 'en estas alturas' per riferirsi al tempo.

Correzione: Quando ci si riferisce al tempo o alla fase, usa sempre la preposizione 'a': 'A estas alturas' (A questo punto).

capítulo

sustantivoB1general
Si usa 'capítulo' in senso metaforico per indicare una nuova fase o un periodo importante nella vita o nella storia di qualcuno.

Esempi

Este nuevo trabajo es un capítulo importante en mi vida.

Questo nuovo lavoro è un capitolo importante della mia vita.

instancia

een-STAHN-syahinsˈtan.sja

sustantivoC1formal
Usare 'instancia' in contesti legali per riferirsi a un grado di giudizio o a un livello specifico in un processo burocratico.
Una serie di tre podi in pietra di altezze crescenti, che rappresentano diversi livelli.

Esempi

El caso se resolverá en primera instancia.

Il caso sarà risolto in prima istanza (il primo grado di giudizio).

Elevaremos la queja a las altas instancias del gobierno.

Porteremo il reclamo ai più alti livelli del governo.

No podemos intervenir en esta instancia del proceso.

Non possiamo intervenire in questa fase del processo.

Preposizioni con le Fasi

Quando si parla di fasi legali, di solito usiamo la preposizione 'en' (es. 'en primera instancia'). In italiano, si usa 'in' (es. 'in prima istanza').

tercio

TAIR-thyohˈteɾθjo

sustantivoC1historical
Usare 'tercio' raramente come sinonimo di 'fase', principalmente in contesti storici specifici (es. i 'tercios' spagnoli) o per indicare una terza parte.
Un gruppo di soldati spagnoli storici che impugnano lunghe picche e indossano elmetti di metallo.

Esempi

Los tercios españoles fueron famosos en toda Europa.

I tercios spagnoli erano famosi in tutta Europa.

La faena entra ahora en el tercio de varas.

La corrida sta entrando ora nella fase delle picche.

Estudiamos la organización del tercio en clase de historia.

Abbiamo studiato l'organizzazione del 'tercio' in storia.

Maiuscole

Quando ci si riferisce all'unità militare storica in senso generale, di solito si scrive in minuscolo, ma può essere capitalizzato quando ci si riferisce a un gruppo storico specifico (ad esempio, El Tercio de Flandes).

Confusione tra 'etapa', 'fase' e 'periodo'

La confusione più comune riguarda la scelta tra 'etapa', 'fase' e 'periodo'. 'Etapa' è spesso la scelta più generale e informale per indicare una fase della vita o un momento evolutivo. 'Fase' è più specifico per stadi di un processo o in ambito scientifico. 'Periodo' si concentra sulla durata temporale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.