Inklingo

fase

FAH-sehˈfase

fase, stadio

Anche: periodo
Un singolo bozzolo verde pende da un ramo d'albero marrone, a rappresentare una fase distinta nel ciclo vitale di una farfalla.

📝 In Azione

Estamos en la fase de diseño del nuevo edificio.

B1

Siamo nella fase di progettazione del nuovo edificio.

La luna está en su fase de cuarto creciente.

A2

La luna è nella sua fase di primo quarto.

Después de esta fase de prueba, lanzaremos el producto.

B1

Dopo questo stadio di test, lanceremo il prodotto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • fase finalfase finale
  • fase de desarrollofase di sviluppo

fase

Anche: stato
SostantivofC1formal
Un blocco di ghiaccio perfetto e cristallino poggia su una superficie azzurra, raffigurando chiaramente lo stato fisico solido dell'acqua.

📝 In Azione

El hielo es la fase sólida del agua.

B2

Il ghiaccio è la fase solida dell'acqua.

Necesitamos revisar la fase eléctrica para asegurar la conexión.

C1

Dobbiamo controllare la fase elettrica per assicurare la connessione.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • cambio de fasecambiamento di fase
  • fase gaseosafase gassosa

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "fase" in spagnolo:

faseperiodostadiostato

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: fase

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente 'fase'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
fásico(fasico (relativo a una fase))Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola greca *phásis*, che significava 'apparizione' o 'manifestazione', riferendosi in particolare alle diverse apparizioni (stadi) della luna.

Prima attestazione: Medieval Latin

Cognati (Parole correlate)

English: phaseFrench: phase

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché 'fase' è femminile quando molte parole che terminano in '-e' sono maschili?

Questa è un'ottima osservazione! 'Fase' è uno dei tanti sostantivi spagnoli che provengono direttamente dal greco antico, e queste parole spesso mantengono il loro genere femminile originale, anche se infrangono la regola generale spagnola (come 'la crisis' o 'la tesis').