Inklingo

Come si dice "stato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perstatoè estadousare "estado" per indicare la condizione generale di qualcosa o qualcuno, o come entità politica (paese, provincia).

estado🔊A2

Usare "estado" per indicare la condizione generale di qualcosa o qualcuno, o come entità politica (paese, provincia).

Scopri di più →
sido🔊A2

Usare "sido" come participio passato del verbo "haber" per descrivere stati, caratteristiche o esperienze passate.

Scopri di più →
paísA1

Scegliere "país" quando ci si riferisce a una nazione o stato sovrano nel suo senso geografico e politico più comune.

Scopri di più →
condiciónB1

Utilizzare "condición" per descrivere la situazione generale, la salute o le circostanze di qualcosa o qualcuno.

Scopri di più →
departamento🔊B2

Usare "departamento" per riferirsi a una divisione amministrativa o territoriale di un paese, simile a una regione o provincia.

Scopri di più →
naciónB1

Scegliere "nación" per enfatizzare l'identità culturale, storica e politica di un popolo o paese.

Scopri di più →
provincia🔊A2

Usare "provincia" per riferirsi a una suddivisione territoriale di un paese, spesso meno estesa di una regione.

Scopri di più →
habido🔊A2

Si usa "habido" come participio passato di "haber" nella forma impersonale "ha habido" per indicare che qualcosa è successo o è esistito.

Scopri di più →
fase🔊C1

Impiegare "fase" per indicare uno stadio, una tappa o una condizione specifica in un processo o sviluppo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

estado

es-TAH-dohesˈta.ðo

SostantivoA2Generale
Usare "estado" per indicare la condizione generale di qualcosa o qualcuno, o come entità politica (paese, provincia).
Una bicicletta nuova e lucida accanto a una vecchia e arrugginita con una gomma a terra, che mostra due condizioni diverse.

Esempi

El coche está en muy buen estado.

L'auto è in ottime condizioni.

Mi estado de ánimo cambia con el clima.

Il mio stato d'animo cambia con il tempo atmosferico.

¿Cuál es tu estado civil, soltero o casado?

Qual è il suo stato civile, single o sposato?

Los Estados Unidos tienen cincuenta estados.

Gli Stati Uniti hanno cinquanta stati.

Sempre Maschile

Anche quando si parla di qualcosa che è una parola femminile (come 'la casa'), la sua condizione è 'el estado'. Per esempio: 'el estado de la casa' (lo stato della casa). In italiano, 'stato' è maschile, quindi questo è più facile da ricordare rispetto all'inglese.

Quando Capitalizzare 'Estado'

Quando 'Estado' si riferisce al governo o all'istituzione politica stessa, spesso è scritto con la maiuscola, come un nome proprio. Per esempio: 'El Estado debe proteger a sus ciudadanos' (Lo Stato deve proteggere i suoi cittadini). Questo è simile all'uso italiano.

Costruire il Tempo 'Essere Stato/a'

Per dire 'ho stato', 'sei stato', ecc., si combina una forma del verbo ausiliare 'haber' con 'estado'. Per esempio: 'yo he estado', 'ella ha estado'. Questo corrisponde al nostro 'essere' (stare) usato con l'ausiliare 'avere' (haber).

'Estado' Non Cambia Mai

Quando usato in questo modo, 'estado' finisce sempre in '-o'. Non importa se stai parlando di un uomo, una donna o un gruppo di persone. È sempre 'han estado', mai 'han estados' o 'han estada'.

'Estado' vs. 'Sido'

Errore:Usare 'estado' per caratteristiche permanenti. 'He estado un buen estudiante.'

Correzione: Usa 'sido' (da 'ser') per tratti permanenti o identità: 'He sido un buen estudiante' (Sono stato un buon studente). Usa 'estado' per condizioni, luoghi ed emozioni: 'He estado en la biblioteca' (Sono stato in biblioteca). Ricorda: 'Ser' per l'essenza, 'Estar' per la condizione.

estado

es-TAH-dohesˈta.ðo

Participio passatoA2Generale
Si usa "estado" come participio passato del verbo "estar" per indicare un'azione o condizione passata.
Una bicicletta nuova e lucida accanto a una vecchia e arrugginita con una gomma a terra, che mostra due condizioni diverse.

Esempi

He estado muy ocupado hoy.

Sono stato molto impegnato oggi.

El coche está en muy buen estado.

L'auto è in ottime condizioni.

Mi estado de ánimo cambia con el clima.

Il mio stato d'animo cambia con il tempo atmosferico.

¿Cuál es tu estado civil, soltero o casado?

Qual è il suo stato civile, single o sposato?

Sempre Maschile

Anche quando si parla di qualcosa che è una parola femminile (come 'la casa'), la sua condizione è 'el estado'. Per esempio: 'el estado de la casa' (lo stato della casa). In italiano, 'stato' è maschile, quindi questo è più facile da ricordare rispetto all'inglese.

Quando Capitalizzare 'Estado'

Quando 'Estado' si riferisce al governo o all'istituzione politica stessa, spesso è scritto con la maiuscola, come un nome proprio. Per esempio: 'El Estado debe proteger a sus ciudadanos' (Lo Stato deve proteggere i suoi cittadini). Questo è simile all'uso italiano.

Costruire il Tempo 'Essere Stato/a'

Per dire 'ho stato', 'sei stato', ecc., si combina una forma del verbo ausiliare 'haber' con 'estado'. Per esempio: 'yo he estado', 'ella ha estado'. Questo corrisponde al nostro 'essere' (stare) usato con l'ausiliare 'avere' (haber).

'Estado' Non Cambia Mai

Quando usato in questo modo, 'estado' finisce sempre in '-o'. Non importa se stai parlando di un uomo, una donna o un gruppo di persone. È sempre 'han estado', mai 'han estados' o 'han estada'.

'Estado' vs. 'Sido'

Errore:Usare 'estado' per caratteristiche permanenti. 'He estado un buen estudiante.'

Correzione: Usa 'sido' (da 'ser') per tratti permanenti o identità: 'He sido un buen estudiante' (Sono stato un buon studente). Usa 'estado' per condizioni, luoghi ed emozioni: 'He estado en la biblioteca' (Sono stato in biblioteca). Ricorda: 'Ser' per l'essenza, 'Estar' per la condizione.

sido

see-dohˈsi.ðo

Participio passatoA2Generale
Usare "sido" come participio passato del verbo "haber" per descrivere stati, caratteristiche o esperienze passate.
Una persona che guarda un album di foto, con immagini che la mostrano da bambina, studentessa e ora adulta, a rappresentare il passare del tempo e gli stati dell'essere passati.

Esempi

He sido profesor por diez años.

Sono stato un insegnante per dieci anni.

El viaje ha sido increíble.

Il viaggio è stato incredibile.

Nunca había sido tan feliz.

Non ero mai stato così felice.

La Tua Parola Chiave per 'Stato' (Passato Prossimo)

'Sido' è la forma del participio passato di 'ser' (essere) che usi con un verbo ausiliare come 'haber' (avere). Pensa a 'he sido' come a 'io sono stato/a'.

Sempre Accompagnato

'Sido' quasi mai appare da solo. Ha bisogno di un 'compagno' come 'ha', 'he', 'había', ecc., subito prima per avere senso, proprio come in italiano 'stato' ha bisogno di 'ho', 'è', 'era', ecc.

'Sido' vs 'Estado'

Errore:He sido en la playa.

Correzione: He estado en la playa. Usa 'estado' (da 'estar') per le località e le condizioni temporanee, e 'sido' (da 'ser') per le caratteristiche, l'identità e le professioni. In italiano, usiamo 'essere' per la posizione temporanea ('Sono stato in spiaggia'), ma in spagnolo si usa 'estar'.

Dimenticare il Verbo Ausiliare

Errore:Yo sido doctor.

Correzione: Yo he sido doctor. Ricorda, 'sido' necessita del suo ausiliare 'he' (io ho) per significare 'io sono stato/a'. In italiano non si può dire 'Io stato dottore'.

país

SostantivoA1Generale
Scegliere "país" quando ci si riferisce a una nazione o stato sovrano nel suo senso geografico e politico più comune.

Esempi

¿De qué país eres?

Di che paese sei?

condición

SostantivoB1Generale
Utilizzare "condición" per descrivere la situazione generale, la salute o le circostanze di qualcosa o qualcuno.

Esempi

El coche está en muy mala condición después del accidente.

L'auto è in pessime condizioni dopo l'incidente.

departamento

de-par-ta-MEN-todepaɾta'mento

SostantivoB2Generale
Usare "departamento" per riferirsi a una divisione amministrativa o territoriale di un paese, simile a una regione o provincia.
Una mappa stilizzata e colorata che mostra una vasta area geografica chiaramente separata in tre regioni amministrative distinte da spesse linee bianche.

Esempi

Colombia está dividida en 32 departamentos.

La Colombia è divisa in 32 dipartimenti.

La capital del departamento de Antioquia es Medellín.

La capitale del dipartimento di Antioquia è Medellín.

El gobierno asignó más fondos a los departamentos del sur.

Il governo ha assegnato più fondi ai dipartimenti meridionali.

nación

SostantivoB1Generale
Scegliere "nación" per enfatizzare l'identità culturale, storica e politica di un popolo o paese.

Esempi

Cada nación tiene su propia bandera y sus tradiciones únicas.

Ogni nazione ha la sua bandiera e le sue tradizioni uniche.

provincia

pro-BEEN-syahpɾoˈβin.sja

SostantivoA2Generale
Usare "provincia" per riferirsi a una suddivisione territoriale di un paese, spesso meno estesa di una regione.
Una mappa colorata che mostra una singola regione evidenziata in un colore diverso dai suoi vicini.

Esempi

Mendoza es una provincia muy famosa por sus vinos.

Mendoza è una provincia molto famosa per i suoi vini.

Mi familia vive en la provincia de Buenos Aires.

La mia famiglia vive nella provincia di Buenos Aires.

España está dividida en cincuenta provincias.

La Spagna è divisa in cinquanta province.

Identificazione del genere

Poiché termina in -a, 'provincia' è femminile. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con essa.

Nominare le province

Quando si nomina una specifica, di solito si dice 'la provincia de' seguito dal nome. Ad esempio: 'la provincia de Madrid'.

Stato vs. Provincia

Errore:Usare 'estado' quando si parla di divisioni amministrative in Spagna o Argentina.

Correzione: Usa 'provincia'. Mentre 'estado' è usato in Messico o negli Stati Uniti, molti altri paesi di lingua spagnola usano 'provincia'.

habido

ah-BEE-dohaˈbiðo

Participio passatoA2Generale
Si usa "habido" come participio passato di "haber" nella forma impersonale "ha habido" per indicare che qualcosa è successo o è esistito.
Una singola mela rossa brillante appoggiata su una piccola chiazza di erba verde vibrante sotto un cielo sereno, che simboleggia la semplice esistenza.

Esempi

Ha habido muchos problemas en el camino.

Ci sono stati molti problemi lungo la strada.

Había habido un malentendido con la hora de la cita.

C'era stato un malinteso sull'orario dell'appuntamento.

Esperaba que no hubiera habido retrasos.

Speravo non ci fossero stati ritardi.

Il partner del 'Passato Prossimo'

'Habido' è la metà costante dei tempi 'perfetti' del verbo 'haber' stesso. Si abbina sempre a una forma coniugata di 'haber' (come 'ha', 'había', 'hubo') per indicare un'azione completata prima di un altro momento.

Regola dell'Esistenza Impersonale

Quando usato nel senso di 'c'è/ci sono' (il verbo 'hay'), la forma è sempre 'habido' — non cambia mai la sua desinenza perché la struttura è impersonale. Rimane maschile singolare anche se le cose che esistono sono plurali (a differenza dell'italiano dove diciamo 'ci sono state molte cose').

Confondere 'Ha habido' con 'Han habido'

Errore:Han habido tres accidentes.

Correzione: Ha habido tres accidentes. Quando si esprime 'c'è stato', la prima parte del verbo ('haber') è sempre trattata come singolare, indipendentemente da quante cose esistevano.

fase

FAH-sehˈfase

SostantivoC1Generale
Impiegare "fase" per indicare uno stadio, una tappa o una condizione specifica in un processo o sviluppo.
Un blocco di ghiaccio perfetto e cristallino poggia su una superficie azzurra, raffigurando chiaramente lo stato fisico solido dell'acqua.

Esempi

El hielo es la fase sólida del agua.

Il ghiaccio è la fase solida dell'acqua.

Necesitamos revisar la fase eléctrica para asegurar la conexión.

Dobbiamo controllare la fase elettrica per assicurare la connessione.

Distinguere tra "estado" e "condición"

La confusione più comune è tra "estado" e "condición". "Estado" si usa per una condizione generale e neutra ("El coche está en buen estado"), mentre "condición" si usa spesso per descrivere uno stato peggiorativo o una situazione specifica ("El coche está en mal estado/condición").

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.