Inklingo

Come si dice "nazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune pernazioneè paísusa "país" quando ti riferisci a uno stato o a un territorio geografico con confini definiti, spesso in contesti informali o quando chiedi l'origine di una persona..

Italian → spagnolo

país

SostantivoA1Informale/Standard
Usa "país" quando ti riferisci a uno stato o a un territorio geografico con confini definiti, spesso in contesti informali o quando chiedi l'origine di una persona.

Esempi

¿De qué país eres?

Di che paese sei?

nación

SostantivoB1Standard/Formale
Utilizza "nación" per indicare un'entità politica e culturale, un gruppo di persone con una storia, lingua e tradizioni comuni, spesso in un contesto più formale o storico.

Esempi

Cada nación tiene su propia bandera y sus tradiciones únicas.

Ogni nazione ha la sua bandiera e le sue tradizioni uniche.

pueblo

/pweh-bloh//ˈpwe.βlo/

SostantivoB1Standard
Scegli "pueblo" quando vuoi riferirti al popolo come collettività, alla gente di una nazione o a una comunità specifica, enfatizzando l'aspetto umano e culturale.
Una fila di individui diversi che rappresentano età e background differenti in piedi spalla a spalla, a simboleggiare una nazione o un gruppo etnico unificato.

Esempi

El pueblo mexicano tiene una rica historia y cultura.

Il popolo messicano ha una ricca storia e cultura.

Es una tradición antigua para el pueblo judío.

È un'antica tradizione per il popolo ebraico.

La ONU defiende los derechos de los pueblos indígenas.

L'ONU difende i diritti dei popoli indigeni.

Singolare per un Gruppo

Notate come 'el pueblo' sia singolare, ma si riferisca a un intero gruppo di persone. Se state parlando di più nazioni o gruppi etnici distinti, potete renderlo plurale: 'los pueblos de Latinoamérica' (i popoli dell'America Latina).

'Pueblo' vs. 'Gente'

Errore:El gente mexicano es muy amable.

Correzione: El pueblo mexicano es muy amable. OPPURE La gente de México es muy amable. Usate 'pueblo' quando parlate di una nazione come unità singola con un'identità condivisa. Usate 'gente' per 'people' in un senso più generale e quotidiano ('Hay mucha gente aquí' - C'è molta gente qui).

Confusione tra "país" e "nación"

L'errore più comune è usare "país" quando si intende "nación" in un contesto di identità culturale o storica. Ricorda che "país" si focalizza più sull'aspetto geografico/politico dello stato, mentre "nación" abbraccia l'idea di un popolo unito da legami culturali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.