Come si dice "scommessa" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “scommessa” è “apuesta” — si usa "apuesta" quando ci si riferisce a una scommessa in generale, spesso in contesti sportivi o di gioco d'azzardo, indicando l'atto o l'oggetto della scommessa stessa.
apuesta
ah-PWEH-stahaˈpwesta

Esempi
¿Quién ganó la apuesta en el partido de anoche?
Chi ha vinto la scommessa nella partita di ieri sera?
Hicimos una apuesta de cinco dólares.
Abbiamo fatto una puntata da cinque dollari.
Perdí la apuesta y ahora tengo que pagar la cena.
Ho perso la scommessa e ora devo pagare io la cena.
Controllo del Genere
Ricorda che 'apuesta' è sempre femminile, quindi devi usare 'la apuesta' o 'una apuesta' quando ti riferisci ad essa. In italiano, 'scommessa' è anch'esso femminile.
puesta
pwés-taˈpwesta

Esempi
Su primera puesta fue de cien euros.
La sua prima posta era di cento euro.
La gallina hizo su puesta en el nido.
La gallina ha fatto la sua deposizione (la sua 'posta') nel nido.
postura
pos-TOO-rahposˈtuɾa

Esempi
El coleccionista hizo la postura más alta en la subasta.
Il collezionista ha fatto l'offerta più alta all'asta.
La empresa presentó su postura para el proyecto de construcción.
L'azienda ha presentato la sua offerta per il progetto di costruzione.
Uso specializzato
Questo significato si trova principalmente in documenti legali o commerciali formali riguardanti le aste. In italiano, per le aste si usa comunemente 'offerta' o 'rilancio'.
Confusione tra "apuesta" e "puesta"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


