Inklingo

Come si dice "calata" in spagnolo

Italian → spagnolo

puesta

/pwés-ta//ˈpwesta/

sustantivoA1general
Usa "puesta" quando ti riferisci al tramonto del sole o al calar della luna, un evento naturale osservabile.
Un sole dai colori vivaci arancione e rosso che scende sotto una linea dell'orizzonte lontana, illustrando un tramonto.

Esempi

La puesta de sol en la costa fue espectacular.

Il tramonto sulla costa è stato spettacolare.

Fuimos a la playa para ver la puesta del sol.

Siamo andati in spiaggia per vedere il tramonto.

La puesta de la luna llena fue espectacular anoche.

La calata della luna piena è stata spettacolare ieri sera.

Frase Fissa

Questo significato è quasi sempre usato nella frase fissa 'la puesta del sol' (il tramonto).

Confondere 'Puesta' e il Genere

Errore:Usare 'el puesta' (genere errato).

Correzione: Ricorda che 'puesta' è femminile: 'la puesta del sol'. In italiano, 'tramonto' è maschile, ma qui seguiamo la struttura spagnola.

lance

/lan-se//ˈlanθe/ (Spain) /'lanse/ (Latam)

sustantivoB2fishing
Usa "lance" specificamente per descrivere l'azione di gettare una rete da pesca in mare o in un fiume.
La mano e il braccio di una persona sono raffigurati a mezz'aria, mentre lanciano con forza una palla rosso vivo.

Esempi

El pescador realizó un lance preciso para capturar más peces.

Il pescatore ha effettuato un lancio preciso per catturare più pesci.

El pescador hizo un lance perfecto y su red cayó sobre el banco de peces.

Il pescatore fece un lancio perfetto e la sua rete cadde sul banco di pesci.

Necesitas más fuerza en el lance para llegar a la otra orilla.

Hai bisogno di più forza nel lancio per raggiungere l'altra riva.

Non confondere "puesta" e "lance"

L'errore più comune è usare "puesta" per l'azione di gettare una rete, quando invece si dovrebbe usare "lance". Ricorda che "puesta" si riferisce al calar del sole/luna, mentre "lance" all'atto di lanciare la rete.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.