Come si dice "messa" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “messa” è “misa” — usa "misa" quando ti riferisci al servizio religioso cattolico..
misa
MEE-sah/ˈmi.sa/

Esempi
Todos los domingos vamos a misa a las diez.
Ogni domenica andiamo a Messa alle dieci.
La misa de medianoche se llama 'Misa de Gallo' en muchos países.
La Messa di mezzanotte è chiamata 'Misa de Gallo' in molti paesi.
El sacerdote ofició la misa en la pequeña capilla del pueblo.
Il prete ha officiato la funzione nella piccola cappella del paese.
Attenzione al Genere
Anche se termina in 'a', ricorda che 'misa' è un sostantivo femminile, quindi si usa 'la misa' o 'una misa', proprio come in italiano ('la messa').
Usare la preposizione sbagliata
Errore: “Vamos en misa.”
Correzione: Vamos a misa. Si usa la preposizione 'a' (verso/a) quando si parla di partecipare alla funzione, analogamente all'italiano 'andare a Messa'.
puesta
/pwés-ta//ˈpwesta/

Esempi
La mesa ya está puesta, podemos comer.
La tavola è già apparecchiata, possiamo mangiare.
Llevaba una chaqueta puesta, aunque hacía calor.
Portava una giacca addosso, anche se faceva caldo.
La nueva regla fue puesta en vigor ayer.
La nuova regola è stata messa in vigore ieri.
Participio Irregolare
'Puesta' è la forma femminile del participio passato irregolare del verbo 'poner' (mettere/posare). La forma maschile è 'puesto'. Questo è simile all'italiano 'mettere' -> 'messo/a'.
Accordo di Genere
Quando usato come aggettivo (come 'posta' o 'apparecchiata'), deve concordare in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce. Poiché 'mesa' (tavolo) è femminile, usiamo 'puesta'.
Non Concordare il Genere
Errore: “Dire: 'La mesa está puesto.'”
Correzione: Dire: 'La mesa está puesta.' (Il tavolo è femminile, quindi l'aggettivo deve essere femminile.)
Confusione tra "misa" e "puesta"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

