Inklingo

Come si dice "messa" in spagnolo

Italian → spagnolo

misa

MEE-sah/ˈmi.sa/

sostantivoA2generale
Usa "misa" quando ti riferisci al servizio religioso cattolico.
Una semplice altare di legno coperto da un panno bianco. Sull'altare si trova un calice dorato e una singola candela accesa, che rappresentano il servizio religioso.

Esempi

Todos los domingos vamos a misa a las diez.

Ogni domenica andiamo a Messa alle dieci.

La misa de medianoche se llama 'Misa de Gallo' en muchos países.

La Messa di mezzanotte è chiamata 'Misa de Gallo' in molti paesi.

El sacerdote ofició la misa en la pequeña capilla del pueblo.

Il prete ha officiato la funzione nella piccola cappella del paese.

Attenzione al Genere

Anche se termina in 'a', ricorda che 'misa' è un sostantivo femminile, quindi si usa 'la misa' o 'una misa', proprio come in italiano ('la messa').

Usare la preposizione sbagliata

Errore:Vamos en misa.

Correzione: Vamos a misa. Si usa la preposizione 'a' (verso/a) quando si parla di partecipare alla funzione, analogamente all'italiano 'andare a Messa'.

puesta

/pwés-ta//ˈpwesta/

participio passato/aggettivoA2generale
Usa "puesta" come aggettivo femminile singolare per indicare qualcosa che è stato preparato, messo o disposto, come nel caso di una tavola apparecchiata.
Un vaso decorativo in ceramica blu riempito di fiori rossi e gialli poggiato saldamente su una mensola di legno lucida.

Esempi

La mesa ya está puesta, podemos comer.

La tavola è già apparecchiata, possiamo mangiare.

Llevaba una chaqueta puesta, aunque hacía calor.

Portava una giacca addosso, anche se faceva caldo.

La nueva regla fue puesta en vigor ayer.

La nuova regola è stata messa in vigore ieri.

Participio Irregolare

'Puesta' è la forma femminile del participio passato irregolare del verbo 'poner' (mettere/posare). La forma maschile è 'puesto'. Questo è simile all'italiano 'mettere' -> 'messo/a'.

Accordo di Genere

Quando usato come aggettivo (come 'posta' o 'apparecchiata'), deve concordare in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce. Poiché 'mesa' (tavolo) è femminile, usiamo 'puesta'.

Non Concordare il Genere

Errore:Dire: 'La mesa está puesto.'

Correzione: Dire: 'La mesa está puesta.' (Il tavolo è femminile, quindi l'aggettivo deve essere femminile.)

Confusione tra "misa" e "puesta"

L'errore più comune è usare "misa" quando si intende "puesta" in contesti di preparazione. Ricorda che "misa" è solo per il rito religioso, mentre "puesta" si riferisce a qualcosa che è stato preparato o sistemato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.