Inklingo

Come si dice "posta" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpostaè correosi usa "correo" quando ci si riferisce al servizio postale, alle lettere e ai pacchi fisici che vengono spediti o ricevuti.

Italian → spagnolo

correo

koh-RREH-ohkoˈreo

sostantivoA1generale
Si usa "correo" quando ci si riferisce al servizio postale, alle lettere e ai pacchi fisici che vengono spediti o ricevuti.
Una pila di lettere colorate e un piccolo pacco marrone legato con spago, a rappresentare la posta fisica.

Esempi

El cartero trae el correo a las diez de la mañana.

Il postino porta la posta alle dieci del mattino.

Tengo que firmar para recibir este correo certificado.

Devo firmare per ricevere questa raccomandata.

Usare il Plurale per la Quantità

Errore:Muchos correos

Correzione: Mucho correo. La parola 'correo' agisce spesso come un nome collettivo (come 'acqua' o 'sabbia' in italiano) quando si riferisce alla consegna generale, anche se contiene molte lettere.

correspondencia

koh-rrehs-pohn-DEHN-syahkoresponˈdensja

sostantivogenerale
Utilizza "correspondencia" per indicare l'insieme delle lettere o comunicazioni (anche digitali) scambiate, controllate regolarmente.
Una pila di buste colorate con francobolli su un tavolo di legno.

Esempi

Reviso la correspondencia todas las mañanas al llegar a la oficina.

Controllo la posta ogni mattina quando arrivo in ufficio.

Toda la correspondencia oficial debe ser archivada.

Tutta la corrispondenza ufficiale deve essere archiviata.

He perdido una pieza importante de mi correspondencia bancaria.

Ho perso una parte importante della mia posta bancaria.

Sempre femminile

Le parole che terminano in '-encia' sono quasi sempre femminili. Usa sempre 'la', 'una' o aggettivi femminili con essa.

Nome collettivo

Puoi usarlo al singolare per parlare di un'intera pila di lettere o email contemporaneamente.

Confusione di genere

Errore:El correspondencia es privado.

Correzione: La correspondencia es privada. Ricorda che la '-a' finale e la desinenza '-encia' indicano che è una parola femminile.

carta

KAR-tahˈkaɾta

sostantivoA1generale
Scegli "carta" quando ti riferisci a una singola lettera scritta, un messaggio inviato per posta.
Una mano che lascia cadere una busta bianca sigillata con un francobollo colorato nello sportello di una cassetta delle lettere rossa e tradizionale.

Esempi

Escribo una carta para mi abuela.

Sto scrivendo una lettera a mia nonna.

¿Has recibido alguna carta hoy?

Hai ricevuto posta oggi?

Envió la solicitud por carta certificada para estar seguro.

Ha inviato la domanda per raccomandata per essere sicuro.

Sempre Femminile

Indipendentemente dal tipo di 'carta' di cui stai parlando, è sempre una parola femminile. Quindi, dirai sempre 'la carta' o 'una carta'. Questo è simile all'italiano, dove 'la lettera' è sempre femminile.

'Carta' vs. 'Letra'

Errore:Quiero escribir una letra a mi amigo.

Correzione: Quiero escribir una carta a mi amigo. 'Letra' significa una lettera dell'alfabeto (come A, B, C), mentre 'carta' è il messaggio che si spedisce. In italiano, 'lettera' copre entrambi i significati, ma in spagnolo la distinzione è cruciale.

puesta

pwés-taˈpwesta

participio passato/aggettivoA2generale
Usa "puesta" in riferimento a ciò che è stato preparato o apparecchiato, come una tavola, o al participio passato femminile di "poner".
Una pila di fiches da poker colorate posizionate al centro di un tavolo da gioco verde, che rappresentano una scommessa.

Esempi

La mesa ya está puesta, podemos comer.

La tavola è già apparecchiata, possiamo mangiare.

Su primera puesta fue de cien euros.

La sua prima posta era di cento euro.

La gallina hizo su puesta en el nido.

La gallina ha fatto la sua deposizione (la sua 'posta') nel nido.

Llevaba una chaqueta puesta, aunque hacía calor.

Portava una giacca addosso, anche se faceva caldo.

Participio Irregolare

'Puesta' è la forma femminile del participio passato irregolare del verbo 'poner' (mettere/posare). La forma maschile è 'puesto'. Questo è simile all'italiano 'mettere' -> 'messo/a'.

Accordo di Genere

Quando usato come aggettivo (come 'posta' o 'apparecchiata'), deve concordare in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce. Poiché 'mesa' (tavolo) è femminile, usiamo 'puesta'.

Non Concordare il Genere

Errore:Dire: 'La mesa está puesto.'

Correzione: Dire: 'La mesa está puesta.' (Il tavolo è femminile, quindi l'aggettivo deve essere femminile.)

puesta

pwés-taˈpwesta

sostantivoB1generale
Si usa "puesta" per indicare la somma di denaro scommessa o rischiata in un gioco o scommessa.
Una pila di fiches da poker colorate posizionate al centro di un tavolo da gioco verde, che rappresentano una scommessa.

Esempi

Su primera puesta fue de cien euros.

La sua prima posta era di cento euro.

La gallina hizo su puesta en el nido.

La gallina ha fatto la sua deposizione (la sua 'posta') nel nido.

La mesa ya está puesta, podemos comer.

La tavola è già apparecchiata, possiamo mangiare.

Llevaba una chaqueta puesta, aunque hacía calor.

Portava una giacca addosso, anche se faceva caldo.

Participio Irregolare

'Puesta' è la forma femminile del participio passato irregolare del verbo 'poner' (mettere/posare). La forma maschile è 'puesto'. Questo è simile all'italiano 'mettere' -> 'messo/a'.

Accordo di Genere

Quando usato come aggettivo (come 'posta' o 'apparecchiata'), deve concordare in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce. Poiché 'mesa' (tavolo) è femminile, usiamo 'puesta'.

Non Concordare il Genere

Errore:Dire: 'La mesa está puesto.'

Correzione: Dire: 'La mesa está puesta.' (Il tavolo è femminile, quindi l'aggettivo deve essere femminile.)

Confusione tra "correo" e "correspondencia"

La confusione più comune è tra "correo" (il servizio postale o gli oggetti spediti) e "correspondencia" (l'insieme delle comunicazioni ricevute o scambiate). Ricorda: "correo" è ciò che il postino porta, "correspondencia" è ciò che controlli regolarmente.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.