Inklingo

jugar

giocare?giochi, sport
Anche:divertirsi?general recreation, especially for children

hoo-gar

/xuˈɣaɾ/
VerboA1Irregular (u:ue) ar
neutral
Due bambini sorridenti giocano a calcio con un pallone rosso e bianco in un parco verde in una giornata di sole, a rappresentare il verbo 'giocare'.

Jugar è il verbo spagnolo più comune che significa 'giocare' (a un gioco o sport).

jugar(Verbo)

A1Irregular (u:ue) ar

giocare

?

giochi, sport

Anche:

divertirsi

?

general recreation, especially for children

📝 In Azione

Los niños juegan en el parque todas las tardes.

A1

I bambini giocano al parco ogni pomeriggio.

¿Quieres jugar al tenis conmigo este fin de semana?

A1

Vuoi giocare a tennis con me questo fine settimana?

Ayer jugamos a las cartas hasta muy tarde.

A2

Ieri abbiamo giocato a carte fino a tardi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • divertirse (divertirsi)
  • entretenerse (intrattenersi)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • jugar al fútbol/tenis/baloncestogiocare a calcio/tennis/basket
  • jugar a las cartas/al ajedrezgiocare a carte/scacchi
  • jugar un partidogiocare una partita

Modi di Dire & Espressioni

  • jugar con fuegorischiare molto, fare qualcosa di pericoloso

💡 Punti grammaticali

La 'a' Magica

Quando si parla di giocare a uno sport o a un gioco specifico, quasi sempre bisogna aggiungere la preposizione 'a' dopo 'jugar'. Quindi è 'jugar a las cartas' (giocare a carte) o 'jugar al fútbol' (giocare a calcio). In italiano usiamo solo l'articolo o nulla, ma in spagnolo la 'a' è fondamentale.

La Radice che Cambia Forma

Nota come la 'u' di 'jugar' si trasformi in 'ue' in alcune forme, come 'yo juego' (io gioco). Questo accade al presente indicativo per la maggior parte delle persone, ma non per 'nosotros' (noi) o 'vosotros' (voi, informale).

❌ Errori Comuni

Suonare uno Strumento

Errore:Me gusta jugar la guitarra.

Correzione: Me gusta tocar la guitarra. Per gli strumenti musicali, lo spagnolo usa il verbo 'tocar', non 'jugar'. 'Jugar' è riservato ai giochi e agli sport.

Dimenticare la 'a'

Errore:¿Quieres jugar tenis?

Correzione: ¿Quieres jugar al tenis? Anche se potresti sentire qualcuno omettere la 'a' nel parlato informale, è buona norma includerla sempre quando si parla di un gioco o sport specifico.

⭐ Consigli d''uso

Oltre i Giochi

Sebbene significhi principalmente 'giocare', 'jugar' può essere usato anche semplicemente per indicare che i bambini stanno giocando in generale, senza menzionare un gioco specifico. Ad esempio, 'Los niños están jugando afuera' (I bambini stanno giocando fuori).

Una mano umana spinge una pila alta di monete d'oro lucide su un tavolo di feltro verde, a simboleggiare l'atto di scommettere o azzardare denaro.

In un altro contesto, jugar significa 'scommettere' o 'azzardare' denaro.

jugar(Verbo)

B1Irregular (u:ue) ar

scommettere

?

denaro, gioco d'azzardo

Anche:

rischiare

?

general risk-taking

,

puntare

?

putting something at risk

📝 In Azione

Mi abuelo juega a la lotería todas las semanas.

B1

Mio nonno gioca alla lotteria ogni settimana.

No me gusta jugar dinero en las máquinas tragamonedas.

B1

Non mi piace scommettere soldi alle slot machine.

Se jugó todos sus ahorros en una mala inversión.

B2

Ha azzardato tutti i suoi risparmi su un cattivo investimento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • jugar a la loteríagiocare alla lotteria
  • jugar dineroscommettere denaro
  • jugarse la vidarischiare la vita

⭐ Consigli d''uso

'Jugar' vs. 'Apostar'

'Jugar' può significare scommettere, come in 'jugar a la lotería'. Il verbo 'apostar' è più specifico e significa sempre scommettere o puntare denaro su un risultato. A volte possono essere usati in modo intercambiabile, ma 'apostar' è più chiaro se c'è denaro in gioco. In italiano, 'giocare' e 'scommettere' hanno una distinzione simile.

Una singola figura in piedi da sola su un palco sotto un riflettore luminoso, che tiene in mano una grande pergamena, a simboleggiare l'interpretare un ruolo importante o avere influenza.

Jugar può anche essere usato in senso figurato per significare 'svolgere un ruolo' o 'avere influenza'.

jugar(Verbo)

B2Irregular (u:ue) ar

svolgere un ruolo

?

figurato, avere un'influenza

Anche:

prendersi gioco di

?

emotions, ideas

,

giocare con

?

informal, relationships

📝 In Azione

La tecnología juega un papel fundamental en la educación moderna.

B2

La tecnologia svolge un ruolo fondamentale nell'educazione moderna.

Por favor, no juegues con mis sentimientos.

B1

Per favore, non giocare con i miei sentimenti.

Varios factores jugaron en su contra durante el juicio.

C1

Diversi fattori giocarono contro di lui durante il processo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • desempeñar (svolgere (un ruolo))

Collocazioni Comuni

  • jugar un papel/rolsvolgere una parte/un ruolo
  • jugar con los sentimientosgiocare con i sentimenti
  • jugar una mala pasadafare un brutto tiro

⭐ Consigli d''uso

Una Frase Chiave da Conoscere

L'espressione 'jugar un papel' o 'jugar un rol' è molto comune nello spagnolo professionale e accademico. Significa 'svolgere un ruolo' ed è un ottimo modo per sembrare più avanzati. In italiano usiamo 'svolgere un ruolo', che è molto simile.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedjuega
yojuego
juegas
ellos/ellas/ustedesjuegan
nosotrosjugamos
vosotrosjugáis

imperfect

él/ella/ustedjugaba
yojugaba
jugabas
ellos/ellas/ustedesjugaban
nosotrosjugábamos
vosotrosjugabais

preterite

él/ella/ustedjugó
yojugué
jugaste
ellos/ellas/ustedesjugaron
nosotrosjugamos
vosotrosjugasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedjuegue
yojuegue
juegues
ellos/ellas/ustedesjueguen
nosotrosjuguemos
vosotrosjuguéis

imperfect

él/ella/ustedjugara
yojugara
jugaras
ellos/ellas/ustedesjugaran
nosotrosjugáramos
vosotrosjugarais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: jugar

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'jugar' per significare 'scommettere' o 'rischiare denaro'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché si dice 'jugar al fútbol' ma 'tocar el piano'? Entrambi significano 'to play' in inglese!

Questa è un'ottima domanda perché è un punto di confusione molto comune. In spagnolo, si usa 'jugar' per sport e giochi, ma per gli strumenti musicali si deve usare il verbo 'tocar'. Pensa a 'tocar' come 'toccare', che è ciò che fai ai tasti o alle corde di uno strumento. In italiano usiamo 'suonare' per entrambi, ma lo spagnolo fa questa distinzione.

Sono confuso sui cambiamenti di ortografia, come 'juego' ma anche 'jugué'. Perché?

Questo succede con molti verbi spagnoli! 'Jugar' è un verbo con cambio di radice, quindi la 'u' diventa 'ue' nella maggior parte delle forme del presente (yo juego, tú juegas...). Poi, nella forma del passato remoto del 'yo', cambia in 'jugué' per mantenere il suono duro della 'g'. Se fosse 'jugé', suonerebbe come 'hoo-hey'. Ci vuole un po' di pratica, ma prenderai confidenza con questi schemi!