pagar
“pagar” significa “pagare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
pagare
Anche: pagare per
📝 In Azione
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
A1Posso pagare con carta di credito?
Tengo que pagar el alquiler mañana.
A2Devo pagare l'affitto domani.
Yo pagué la cuenta la última vez, ahora te toca a ti.
A2Ho pagato io il conto l'ultima volta, ora tocca a te.
pagare per
Anche: espiare
📝 In Azione
Tarde o temprano, vas a pagar por tus mentiras.
B1Prima o poi, pagherai per le tue bugie.
Pagó su crimen con veinte años de prisión.
B2Ha pagato il suo crimine con vent'anni di prigione.
¡Me las vas a pagar!
B2Te la farai pagare!
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pagar
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'pagar' in senso figurato (non legato al denaro)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino 'pacāre', che significava 'pacificare' o 'placare'. L'idea era che pagando un debito, si ristabiliva la pace con la persona a cui si doveva.
Prima attestazione: Around the 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'pagar' e 'costar'?
'Pagar' è l'azione che compie una persona (pagare), mentre 'costar' è ciò che fa un oggetto (costare). Diresti: 'Yo pago veinte euros' (Io pago venti euro), ma 'El libro cuesta veinte euros' (Il libro costa venti euro).
Quando uso 'pagar por' rispetto a solo 'pagar'?
È semplice! Quando parli dell'oggetto che hai comprato, di solito non hai bisogno di 'por': 'Pagué el café' (Ho pagato il caffè). Usi 'por' per indicare una ragione o un prezzo: 'Pagué 2 euros por el café' (Ho pagato 2 euro per il caffè) o 'Te pago por tu ayuda' (Ti pago per il tuo aiuto).

