cobrar
koh-BRAHR
/koˈβɾaɾ/
Cobrar: chiedere (un prezzo).
cobrar(Verbo)
chiedere (un prezzo)
?stabilire una tariffa
,riscuotere (un debito)
?ricevere un pagamento
emettere fattura
?sending an invoice
📝 In Azione
¿Cuánto me vas a cobrar por cortar el césped?
A2Quanto mi vuoi chiedere per tagliare l'erba?
Necesito cobrar esta factura antes de fin de mes.
B1Devo riscuotere questa fattura prima della fine del mese.
💡 Punti grammaticali
Necessità dell'Oggetto Diretto
Quando si usa 'cobrar' nel senso di 'chiedere un prezzo', è necessario specificare la somma o la tariffa richiesta (l'oggetto diretto): 'Cobró diez dólares' (Ha chiesto dieci dollari). In italiano, spesso usiamo 'chiedere' o 'farsi pagare'.
⭐ Consigli d''uso
Chiedere il Prezzo
Un modo molto comune per chiedere 'Quanto costa?' quando si tratta di un servizio è: '¿Cuánto cobras?' (Quanto chiedi/fai pagare?).

Cobrar: essere pagato.
cobrar(Verbo)
essere pagato
?ricevere lo stipendio
,incassare (un assegno)
?in banca
ricevere un pagamento
?general context
📝 In Azione
Yo cobro mi salario los días 15 de cada mes.
A2Vengo pagato il mio stipendio il 15 di ogni mese.
Fui al banco a cobrar un cheque grande.
B1Sono andato in banca per incassare un assegno grosso.
Si no cobras pronto, no podremos pagar el alquiler.
B2Se non vieni pagato presto, non potremo pagare l'affitto.
💡 Punti grammaticali
Uso con Pronome Riflessivo
Sebbene si possa dire 'cobrar el sueldo' (ricevere lo stipendio), a volte si sente 'cobrarse' usato riflessivamente in alcune regioni per enfatizzare l'azione di prendere il pagamento per sé, anche se è meno comune della forma semplice.
❌ Errori Comuni
Usare 'Pagar' per Ricevere
Errore: “Usare 'Pagar' quando si intende 'essere pagato' (es. 'Yo pago mañana').”
Correzione: Usa 'Cobrar' quando il denaro arriva a te: 'Yo cobro mañana' (Sarò pagato domani). 'Pagar' significa che il denaro sta lasciando te.

Cobrar: acquisire (forza o coraggio).
cobrar(Verbo)
acquisire
?acquisire forza o coraggio
,assumere
?acquisire importanza o rilevanza
ottenere
?figurative meaning
📝 In Azione
El equipo cobró ánimo después del gol de empate.
B2La squadra ha acquisito coraggio/spirito dopo il gol del pareggio.
El tema de la inflación está cobrando mucha importancia en la política actual.
C1La questione dell'inflazione sta assumendo molta importanza nella politica attuale.
💡 Punti grammaticali
Uso Figurato
In questo significato, 'cobrar' funge da sostituto di 'acquisire' o 'assumere' quando si parla di qualità astratte come coraggio, importanza o vita. È simile all'italiano 'prendere' in alcune espressioni.
⭐ Consigli d''uso
Uso per oggetti inanimati
Questo significato è spesso usato quando un oggetto o un'idea inanimata inizia a diventare potente o influente: 'El rumor cobró credibilidad' (La voce ha acquisito credibilità).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cobrar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'cobrar' nel senso di ricevere uno stipendio?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È lo stesso di 'pagar'?
No! Questa è una confusione comune. 'Cobrar' significa che il denaro sta venendo *verso* di te (stai ricevendo un pagamento o lo stai richiedendo). 'Pagar' significa che il denaro sta *lasciando* te (stai spendendo o dando denaro a qualcun altro).
Come si dice 'caricare un telefono' in spagnolo?
Non si usa 'cobrar' per caricare una batteria o un dispositivo elettronico. Per l'elettronica, devi usare il verbo 'cargar'.