Inklingo

cobrar

koh-BRAHRkoˈβɾaɾ

chiedere (un prezzo), riscuotere (un debito)

Anche: emettere fattura
VerboB1regular ar
Un fornaio che porge una pagnotta a un cliente, allungando la mano per ricevere monete in cambio, illustrando l'atto di chiedere un prezzo.
infinitivecobrar
gerundcobrando
past Participlecobrado

📝 In Azione

¿Cuánto me vas a cobrar por cortar el césped?

A2

Quanto mi vuoi chiedere per tagliare l'erba?

Necesito cobrar esta factura antes de fin de mes.

B1

Devo riscuotere questa fattura prima della fine del mese.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • facturar (emettere fattura)
  • recaudar (raccogliere (fondi))

Contrari

Collocazioni Comuni

  • cobrar una deudariscuotere un debito
  • cobrar una comisiónchiedere una commissione

essere pagato, incassare (un assegno)

Anche: ricevere un pagamento
VerboA2regular ar
Una persona che indossa un'uniforme da lavoro riceve felicemente una busta contenente denaro da un'altra persona attraverso una scrivania, illustrando la ricezione di uno stipendio.
infinitivecobrar
gerundcobrando
past Participlecobrado

📝 In Azione

Yo cobro mi salario los días 15 de cada mes.

A2

Vengo pagato il mio stipendio il 15 di ogni mese.

Fui al banco a cobrar un cheque grande.

B1

Sono andato in banca per incassare un assegno grosso.

Si no cobras pronto, no podremos pagar el alquiler.

B2

Se non vieni pagato presto, non potremo pagare l'affitto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • cobrar el paroriscuotere i sussidi di disoccupazione
  • cobrar un chequeincassare un assegno

acquisire, assumere

Anche: ottenere
VerboC1regular arformal
Una piccola figura precedentemente timida che si erge alta con un'espressione di determinazione, simboleggiando l'acquisizione di forza o coraggio.
infinitivecobrar
gerundcobrando
past Participlecobrado

📝 In Azione

El equipo cobró ánimo después del gol de empate.

B2

La squadra ha acquisito coraggio/spirito dopo il gol del pareggio.

El tema de la inflación está cobrando mucha importancia en la política actual.

C1

La questione dell'inflazione sta assumendo molta importanza nella politica attuale.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • cobrar vidaprendere vita
  • cobrar fuerzaacquisire forza/slancio

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedcobra
yocobro
cobras
ellos/ellas/ustedescobran
nosotroscobramos
vosotroscobráis

imperfect

él/ella/ustedcobraba
yocobraba
cobrabas
ellos/ellas/ustedescobraban
nosotroscobrábamos
vosotroscobrabais

preterite

él/ella/ustedcobró
yocobré
cobraste
ellos/ellas/ustedescobraron
nosotroscobramos
vosotroscobrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcobre
yocobre
cobres
ellos/ellas/ustedescobren
nosotroscobremos
vosotroscobréis

imperfect

él/ella/ustedcobrara/cobrase
yocobrara/cobrase
cobraras/cobrases
ellos/ellas/ustedescobraran/cobrasen
nosotroscobráramos/cobrásemos
vosotroscobrarais/cobraseis

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "cobrar" in spagnolo:

acquisireassumereemettere fatturaessere pagatoottenere

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cobrar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'cobrar' nel senso di ricevere uno stipendio?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
cobro(riscossione, pagamento, addebito (sostantivo))Sostantivo
cobrador(riscossore, esattore (sostantivo))Sostantivo
🎵 Rime
labrarnombrar
📚 Etimologia

Deriva dal latino volgare *recuperare*, che significa 'recuperare' o 'riprendere'. Nel tempo, il prefisso 're-' è caduto e il significato si è spostato dal semplice recupero di qualcosa di perduto all'azione generale di riscuotere o ricevere un pagamento.

Prima attestazione: Medieval Latin period

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: cobrarItalian: ricuperare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È lo stesso di 'pagar'?

No! Questa è una confusione comune. 'Cobrar' significa che il denaro sta venendo *verso* di te (stai ricevendo un pagamento o lo stai richiedendo). 'Pagar' significa che il denaro sta *lasciando* te (stai spendendo o dando denaro a qualcun altro).

Come si dice 'caricare un telefono' in spagnolo?

Non si usa 'cobrar' per caricare una batteria o un dispositivo elettronico. Per l'elettronica, devi usare il verbo 'cargar'.