Come si dice "acquisire" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “acquisire” è “adquirir” — usare 'adquirir' quando ci si riferisce all'ottenimento della proprietà di qualcosa o all'acquisizione di un'abilità o conoscenza in modo generale.
adquirir
ad-kee-REERaðkiˈɾiɾ

Esempi
Quiero adquirir una nueva casa cerca del mar.
Voglio acquisire (comprare) una casa nuova vicino al mare.
Ella ha adquirido mucha experiencia en este trabajo.
Ha acquisito molta esperienza in questo lavoro.
Es importante adquirir buenos hábitos desde joven.
È importante acquisire (sviluppare) buone abitudini fin dalla giovane età.
Il cambio vocalico da 'i' a 'ie'
In molte forme, la 'i' al centro di 'adquirir' si trasforma in 'ie' quando si accentua quella parte della parola (es. 'yo adquiero'). Questo accade solo al presente indicativo e ai comandi.
Un 'Comprar' più formale
Mentre 'comprar' si usa per oggetti di uso quotidiano come latte o pane, 'adquirir' si usa per cose più significative come proprietà, aziende o diritti intellettuali.
Dimenticare il cambio vocalico
Errore: “Yo adquiro una casa.”
Correzione: Yo adquiero una casa. (Ricorda, la 'i' deve trasformarsi in 'ie' quando è la sillaba tonica della parola!)
obtener
ob-teh-NEHRoβ.teˈneɾ

Esempi
Necesito obtener mi licencia de conducir pronto.
Ho bisogno di prendere la patente di guida presto.
Ellos obtuvieron el permiso para construir la casa.
Hanno ottenuto il permesso di costruire la casa.
Obtuvimos mucha información útil del sitio web.
Abbiamo preso molte informazioni utili dal sito web.
Schema di Irregolarità
Anche se 'obtener' finisce in '-er', si comporta come il verbo 'tener' (avere). Le sue parti più irregolari sono il passato (pretérito) e il futuro.
Il Trucco della Forma 'Yo'
Nella forma 'yo' del presente indicativo e nel presente congiuntivo, aggiunge una 'g': obteNGo. Questo è uno schema comune per molti verbi irregolari.
Confusione nella Coniugazione
Errore: “Usare le forme regolari del passato in '-er': *obtenió, obtenieron.”
Correzione: Ricorda il suono 'u' per il passato remoto: 'obtuvo, obtuvieron'. Pensa alla 'u' di 'ho ottenuto' (obtuve).
ganar
gah-NARɡaˈnaɾ

Esempi
He ganado un poco de peso durante las vacaciones.
Ho messo su un po' di peso durante le vacanze.
Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.
Col tempo, ha guadagnato il rispetto dei suoi colleghi.
El coche ganó velocidad en la autopista.
L'auto ha guadagnato velocità in autostrada.
ganando
gah-NAHN-dohɡaˈnando

Esempi
El avión está ganando altitud rápidamente después del despegue.
L'aereo sta guadagnando quota rapidamente dopo il decollo.
Ella está ganando confianza en sí misma con cada presentación.
Sta guadagnando fiducia in se stessa ad ogni presentazione.
Descrivere Cambiamenti Graduali
Quando usato per guadagnare cose come peso, velocità o reputazione, 'ganando' sottolinea il processo continuo e graduale di quel cambiamento nel tempo.
contraer
kon-tra-EHRkon.tɾaˈeɾ

Esempi
Él contrajo una enfermedad tropical durante el viaje.
Ha contratto una malattia tropicale durante il viaggio.
La empresa contrajo grandes deudas el año pasado.
L'azienda ha contratto grossi debiti l'anno scorso.
Es peligroso contraer nuevas obligaciones sin capital.
È pericoloso contrarre nuovi obblighi senza capitale.
Acquisire Formalmente
Mentre puoi usare 'avere' per un debito, 'contraer' è il modo professionale per dire che l'hai assunto ufficialmente.
Non per 'Contratti'
Errore: “Voy a contraer un contrato de trabajo.”
Correzione: Voy a firmar un contrato. (Usa 'firmar' per documenti fisici; 'contraer' si riferisce alla responsabilità stessa.)
consiga
kon-SEE-gahkonˈsi.ɣa

Esempi
Necesito que usted consiga las entradas antes del viernes.
Ho bisogno che Lei ottenga i biglietti prima di venerdì.
Ojalá que mi hermana consiga ese ascenso.
Speriamo che mia sorella ottenga quella promozione.
Consiga un permiso de la oficina central.
Ottenere un permesso dall'ufficio centrale.
Uso del Congiuntivo
'Consiga' è la forma verbale speciale (congiuntivo) usata quando si esprimono cose come desideri ('Espero que...'), dubbio ('Dudo que...') o influenza ('Te pido que...'). In italiano, usiamo il congiuntivo in contesti molto simili.
Imperativo Formale
Questa forma è usata anche per dare comandi cortesi e formali a una persona ('Usted'): 'Consiga esto ahora' (Ottenga questo ora).
Dimenticare il Cambiamento della Radice
Errore: “Usare *consegua* invece di *consiga*.”
Correzione: Il verbo *conseguir* cambia la sua vocale da 'e' a 'i' nel presente congiuntivo, quindi ricordate sempre la 'i' in *consiga*. Questo cambiamento (e > i) è tipico di molti verbi spagnoli irregolari, cosa che in italiano non avviene allo stesso modo.
cobrar
koh-BRAHRkoˈβɾaɾ

Esempi
El equipo cobró ánimo después del gol de empate.
La squadra ha acquisito coraggio/spirito dopo il gol del pareggio.
El tema de la inflación está cobrando mucha importancia en la política actual.
La questione dell'inflazione sta assumendo molta importanza nella politica attuale.
Uso Figurato
In questo significato, 'cobrar' funge da sostituto di 'acquisire' o 'assumere' quando si parla di qualità astratte come coraggio, importanza o vita. È simile all'italiano 'prendere' in alcune espressioni.
Acquisire: 'Ganar' vs 'Adquirir'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






