Inklingo

Come si dice "acquisire" in spagnolo

La parola spagnola più comune peracquisireè obtenersi usa quando si intende acquisire qualcosa in modo generale, come un documento, un permesso o un oggetto, senza una sfumatura particolare di guadagno o sforzo..

obtener🔊B1

Si usa quando si intende acquisire qualcosa in modo generale, come un documento, un permesso o un oggetto, senza una sfumatura particolare di guadagno o sforzo.

Scopri di più →
ganar🔊B1

Utilizzato per indicare l'acquisizione di peso, velocità, esperienza, fiducia o un vantaggio in una competizione o situazione.

Scopri di più →
ganando🔊B1

Descrive un processo in corso di acquisizione di velocità, altitudine, peso o vantaggio, enfatizzando il movimento o l'incremento.

Scopri di più →
conseguir🔊B1

Impiegato per l'acquisizione formale o il raggiungimento di qualcosa che richiede uno sforzo o un'azione specifica, come ottenere biglietti o permessi.

Scopri di più →
cobrar🔊C1

Usato specificamente per indicare l'acquisizione di forza, coraggio, vigore o animo, spesso in un contesto emotivo o di stato d'animo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

obtener

ob-teh-NEHR/oβ.teˈneɾ/

verboB1neutro
Si usa quando si intende acquisire qualcosa in modo generale, come un documento, un permesso o un oggetto, senza una sfumatura particolare di guadagno o sforzo.
Una giovane persona sorridente che tiene in mano con gioia un piccolo scrigno di legno chiuso che ha appena ricevuto.

Esempi

Necesito obtener mi licencia de conducir pronto.

Ho bisogno di prendere la patente di guida presto.

Ellos obtuvieron el permiso para construir la casa.

Hanno ottenuto il permesso di costruire la casa.

Obtuvimos mucha información útil del sitio web.

Abbiamo preso molte informazioni utili dal sito web.

Schema di Irregolarità

Anche se 'obtener' finisce in '-er', si comporta come il verbo 'tener' (avere). Le sue parti più irregolari sono il passato (pretérito) e il futuro.

Il Trucco della Forma 'Yo'

Nella forma 'yo' del presente indicativo e nel presente congiuntivo, aggiunge una 'g': obteNGo. Questo è uno schema comune per molti verbi irregolari.

Confusione nella Coniugazione

Errore:Usare le forme regolari del passato in '-er': *obtenió, obtenieron.

Correzione: Ricorda il suono 'u' per il passato remoto: 'obtuvo, obtuvieron'. Pensa alla 'u' di 'ho ottenuto' (obtuve).

ganar

/gah-NAR//ɡaˈnaɾ/

verboB1neutro
Utilizzato per indicare l'acquisizione di peso, velocità, esperienza, fiducia o un vantaggio in una competizione o situazione.
Un'auto da corsa rossa aerodinamica che accelera rapidamente su una strada tortuosa, illustrando l'azione di acquisire velocità.

Esempi

He ganado un poco de peso durante las vacaciones.

Ho messo su un po' di peso durante le vacanze.

Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.

Col tempo, ha guadagnato il rispetto dei suoi colleghi.

El coche ganó velocidad en la autopista.

L'auto ha guadagnato velocità in autostrada.

ganando

/gah-NAHN-doh//ɡaˈnando/

verboB1neutro
Descrive un processo in corso di acquisizione di velocità, altitudine, peso o vantaggio, enfatizzando il movimento o l'incremento.
Un'illustrazione semplificata che mostra un corridore che accelera e prende il largo su un concorrente in pista, guadagnando chiaramente terreno.

Esempi

El avión está ganando altitud rápidamente después del despegue.

L'aereo sta guadagnando quota rapidamente dopo il decollo.

Ella está ganando confianza en sí misma con cada presentación.

Sta guadagnando fiducia in se stessa ad ogni presentazione.

Descrivere Cambiamenti Graduali

Quando usato per guadagnare cose come peso, velocità o reputazione, 'ganando' sottolinea il processo continuo e graduale di quel cambiamento nel tempo.

verboB1neutro
Impiegato per l'acquisizione formale o il raggiungimento di qualcosa che richiede uno sforzo o un'azione specifica, come ottenere biglietti o permessi.

Esempi

Necesito que usted consiga las entradas antes del viernes.

Ho bisogno che Lei ottenga i biglietti prima di venerdì.

cobrar

/koh-BRAHR//koˈβɾaɾ/

verboC1neutro
Usato specificamente per indicare l'acquisizione di forza, coraggio, vigore o animo, spesso in un contesto emotivo o di stato d'animo.
Una piccola figura precedentemente timida che si erge alta con un'espressione di determinazione, simboleggiando l'acquisizione di forza o coraggio.

Esempi

El equipo cobró ánimo después del gol de empate.

La squadra ha acquisito coraggio/spirito dopo il gol del pareggio.

El tema de la inflación está cobrando mucha importancia en la política actual.

La questione dell'inflazione sta assumendo molta importanza nella politica attuale.

Uso Figurato

In questo significato, 'cobrar' funge da sostituto di 'acquisire' o 'assumere' quando si parla di qualità astratte come coraggio, importanza o vita. È simile all'italiano 'prendere' in alcune espressioni.

Errore comune: "ganar" vs "obtener"

Molti studenti confondono "ganar" e "obtener". Ricorda che "ganar" implica spesso un aumento misurabile (peso, velocità) o un successo, mentre "obtener" è più generico per il possesso di qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.