Inklingo

Come si dice "vincere" in spagnolo

La parola spagnola più comune pervincereè ganarsi usa principalmente per indicare la vittoria in competizioni sportive, giochi, concorsi, lotterie o l'ottenimento di premi in generale..

ganar🔊A1

Si usa principalmente per indicare la vittoria in competizioni sportive, giochi, concorsi, lotterie o l'ottenimento di premi in generale.

Scopri di più →
ganando🔊A1

È la forma progressiva di 'ganar' e si usa per descrivere una situazione in cui si sta vincendo una partita o una competizione nel momento in cui si parla.

Scopri di più →
derrotar🔊B1

Si utilizza quando si vuole enfatizzare l'atto di sconfiggere un avversario o un avversario in una competizione, mettendo in risalto la superiorità.

Scopri di più →
llevarse🔊B2

Indica l'ottenimento di un premio, un trofeo o un riconoscimento, spesso con l'idea di riceverlo o portarlo via dopo un evento.

Scopri di più →
tocarteB1

Si usa per indicare che è il proprio turno di fare qualcosa, che si 'vince' la possibilità o il dovere di compiere un'azione.

Scopri di più →
sacarte🔊A2

Si usa per indicare l'ottenimento di qualcosa di desiderato, come un buon voto scolastico o un biglietto, attraverso uno sforzo o una circostanza favorevole.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

ganar

/gah-NAR//ɡaˈnaɾ/

VerboA1Generale
Si usa principalmente per indicare la vittoria in competizioni sportive, giochi, concorsi, lotterie o l'ottenimento di premi in generale.
Un bambino felice su un podio, che tiene in alto un grande trofeo d'oro.

Esempi

Mi equipo favorito ganó el partido de fútbol.

La mia squadra del cuore ha vinto la partita di calcio.

¡Ojalá gane la lotería!

Spero di vincere alla lotteria!

Ella ganó el primer premio en el concurso.

Ha vinto il primo premio al concorso.

ganando

/gah-NAHN-doh//ɡaˈnando/

VerboA1Generale
È la forma progressiva di 'ganar' e si usa per descrivere una situazione in cui si sta vincendo una partita o una competizione nel momento in cui si parla.
Un atleta in cartone animato in piedi sul gradino più alto di un semplice podio a tre livelli, alzando un trofeo d'oro.

Esempi

¡Vamos ganando el partido! El marcador es 3 a 1.

Stiamo vincendo la partita! Il punteggio è 3 a 1.

Aunque está perdiendo, el equipo sigue luchando y quizás termine ganando.

Anche se sta perdendo, la squadra continua a lottare e potrebbe finire per vincere.

Azione in Corso

Quando usi "estar ganando", enfatizza l'azione che si svolge in quel preciso momento, come guardare una partita dal vivo.

derrotar

/deh-rroh-TAHR//deroˈtaɾ/

VerboB1Generale
Si utilizza quando si vuole enfatizzare l'atto di sconfiggere un avversario o un avversario in una competizione, mettendo in risalto la superiorità.
Un'illustrazione colorata di un piccolo uccello blu in cima a una grande montagna, che guarda in basso un gigantesco drago che si è addormentato.

Esempi

Nuestro equipo derrotó al campeón el año pasado.

La nostra squadra ha sconfitto il campione l'anno scorso.

El ajedrecista derrotó a su oponente en solo diez movimientos.

Lo scacchista ha battuto il suo avversario in sole dieci mosse.

La 'a' personale

Quando usi questo verbo per parlare di sconfiggere una persona specifica o un gruppo di persone, devi usare la preposizione 'a' prima di loro. Esempio: 'Derrotaron a los gigantes' (Hanno sconfitto i giganti).

Ganar vs. Derrotar

Errore:Usare 'ganar' quando ci si riferisce alla persona che si è battuta.

Correzione: Dì 'Derroté a mi hermano' (Ho sconfitto mio fratello) invece di 'Gané a mi hermano'. Si 'ganar' (vince) un trofeo o una partita, ma si 'derrotar' (sconfigge) un avversario.

llevarse

lyeh-VAHR-seh/ʎeˈβaɾse/

VerboB2Generale
Indica l'ottenimento di un premio, un trofeo o un riconoscimento, spesso con l'idea di riceverlo o portarlo via dopo un evento.
Una mano stilizzata che tiene in alto un grande trofeo d'oro lucido, simboleggiando una vittoria o un premio.

Esempi

El equipo local se llevó la copa después de un partido intenso.

La squadra locale ha vinto la coppa dopo una partita intensa.

Este año, los colores pastel se llevan mucho.

Quest'anno, i colori pastello sono molto di moda.

Si sigues practicando, te llevarás el premio gordo.

Se continui ad allenarti, vincerai il grande premio.

Vincere vs. Prendere

Quando usato con premi ('premio', 'copa'), 'llevarse' significa 'vincere' o 'assicurarsi' l'oggetto, enfatizzando il possesso finale.

Tendenze di Moda

Per le tendenze, 'se lleva' (è portato/indossato) è il modo standard per dire che qualcosa è attualmente popolare o in stile (simile a 'va di moda' in italiano).

Usare 'llevar' per la moda

Errore:Los pantalones anchos llevan ahora. (Errato)

Correzione: Los pantalones anchos *se llevan* ahora. (Corretto) Usa sempre la forma riflessiva 'se llevan' quando parli di tendenze attuali.

tocarte

VerboB1Generale
Si usa per indicare che è il proprio turno di fare qualcosa, che si 'vince' la possibilità o il dovere di compiere un'azione.

Esempi

Va a tocarme a mí lavar los platos esta noche.

Stasera toccherà a me lavare i piatti.

sacarte

/sah-KAR-teh//saˈkaɾte/

ContrazioneA2Generale
Si usa per indicare l'ottenimento di qualcosa di desiderato, come un buon voto scolastico o un biglietto, attraverso uno sforzo o una circostanza favorevole.
Uno studente sorridente che mostra con orgoglio un grande adesivo a forma di stella d'oro lucida, illustrando il successo nell'ottenere un buon voto.

Esempi

Tienes que estudiar mucho para sacarte esa nota.

Devi studiare molto per ottenere quel voto.

Es fácil sacarte un boleto en esa rifa.

È facile vincere un biglietto a quella lotteria.

¿Lograste sacarte el carné de conducir?

Sei riuscito a prendere la patente?

Uso Riflessivo per il Conseguimento

Quando 'sacar' significa 'ottenere' (come un voto o una patente), è spesso usato riflessivamente come 'sacarse'. Il 'te' indica che l'azione è compiuta da te, a tuo beneficio, simile a come in italiano usiamo il riflessivo per i risultati personali (es. 'mi sono preso una laurea').

Ganar vs. Derrotar

La confusione più comune è tra 'ganar' e 'derrotar'. Ricorda che 'ganar' è più generico per vincere una competizione, mentre 'derrotar' si focalizza sull'azione specifica di sconfiggere un avversario.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.