Inklingo

Come si dice "sconfiggere" in spagnolo

La parola spagnola più comune persconfiggereè derrotarsi usa "derrotar" quando si supera un avversario in una competizione o battaglia, enfatizzando la sconfitta dell'altro..

Italian → spagnolo

derrotar

/deh-rroh-TAHR//deroˈtaɾ/

verboB1neutro
Si usa "derrotar" quando si supera un avversario in una competizione o battaglia, enfatizzando la sconfitta dell'altro.
Un'illustrazione colorata di un piccolo uccello blu in cima a una grande montagna, che guarda in basso un gigantesco drago che si è addormentato.

Esempi

Nuestro equipo derrotó al campeón el año pasado.

La nostra squadra ha sconfitto il campione l'anno scorso.

El ajedrecista derrotó a su oponente en solo diez movimientos.

Lo scacchista ha battuto il suo avversario in sole dieci mosse.

La 'a' personale

Quando usi questo verbo per parlare di sconfiggere una persona specifica o un gruppo di persone, devi usare la preposizione 'a' prima di loro. Esempio: 'Derrotaron a los gigantes' (Hanno sconfitto i giganti).

Ganar vs. Derrotar

Errore:Usare 'ganar' quando ci si riferisce alla persona che si è battuta.

Correzione: Dì 'Derroté a mi hermano' (Ho sconfitto mio fratello) invece di 'Gané a mi hermano'. Si 'ganar' (vince) un trofeo o una partita, ma si 'derrotar' (sconfigge) un avversario.

vencer

ven-SER/benˈθeɾ/

verboA2neutro
Usa "vencer" specificamente in contesti sportivi o di competizione, quando si supera un rivale per ottenere la vittoria.
Una podista allegra con abiti sgargianti che taglia un nastro rosso al traguardo, alzando le braccia in un chiaro gesto di vittoria e successo.

Esempi

El equipo logró vencer a su rival en la final.

La squadra è riuscita a sconfiggere il suo rivale in finale.

Debemos vencer el miedo para alcanzar nuestros sueños.

Dobbiamo superare la paura per raggiungere i nostri sogni.

Ella ha vencido muchos obstáculos en su vida.

Ha superato molti ostacoli nella sua vita.

Cambiamento ortografico per il suono

Nelle forme in cui la 'c' incontra una 'a' o una 'o' (come nella forma 'yo' del presente, o in tutte le forme del congiuntivo presente), la 'c' cambia in 'z' (venzo, venza) per mantenere coerente il suono 's' (o 'th' in Spagna), invece di un suono duro 'k'.

Dimenticare il cambio in 'z'

Errore:Usare 'venco' invece di 'venzo' per la forma 'yo'.

Correzione: Ricorda sempre che la 'c' cambia in 'z' davanti a 'o' e 'a' per mantenere la pronuncia corretta: 'Yo venzo' (Io sconfiggo). In italiano, 'venco' non esiste, ma l'errore comune per un italiano è pensare che la 'c' rimanga dura come in 'vincere'.

ganar

/gah-NAR//ɡaˈnaɾ/

verboB1neutro
Utilizza "ganar" quando l'enfasi è sull'ottenere la vittoria in una sfida o competizione in generale, non necessariamente sull'avversario sconfitto.
Due atleti dei cartoni animati che corrono una gara podistica, con un atleta che supera chiaramente il nastro del traguardo davanti all'altro.

Esempi

Te gané en la carrera.

Ti ho battuto nella corsa.

Nuestro equipo le ganó al campeón del año pasado.

La nostra squadra ha battuto il campione dell'anno scorso.

Es muy difícil ganarle a ella en ajedrez.

È molto difficile batterla a scacchi.

Battere Qualcuno

Quando usi 'ganar' per dire 'battere', spesso metti una piccola parola come 'le' o 'les' subito prima per indicare la persona che hai battuto. Ad esempio, 'Le gané' (L'ho battuto/a).

conquistar

/kohn-kees-TAHR//koŋkisˈtaɾ/

verboB1neutro
Si impiega "conquistar" per indicare l'ottenimento di territori, città o popolazioni attraverso la forza o la guerra.
Un cavaliere coraggioso pianta una bandiera colorata in cima a una collina erbosa per reclamare la terra.

Esempi

Alejandro Magno conquistó muchos territorios.

Alessandro Magno conquistò molti territori.

Es difícil conquistar un país tan grande.

È difficile conquistare un paese così vasto.

Verbo regolare in -ar

Questo verbo segue le solite regole per i verbi che terminano in -ar. Se sai usare 'hablar', puoi usare 'conquistar'!

Confusione con 'Ganar'

Errore:Usare 'conquistar' per vincere una semplice partita.

Correzione: Usa 'ganar' per giochi o premi. 'Conquistar' è per prendere il controllo di qualcosa attraverso sforzo o forza.

derribar

/deh-rree-bar//deriˈβaɾ/

verboB1neutro
Usa "derribar" per indicare l'atto di abbattere fisicamente qualcosa, come un muro o una struttura, non una persona o un esercito.
Una grande gru gialla con una palla da demolizione che colpisce un muro di mattoni, facendolo sgretolare.

Esempi

Tuvieron que derribar el viejo muro para ampliar la calle.

Hanno dovuto abbattere il vecchio muro per allargare la strada.

El boxeador derribó a su oponente en el tercer asalto.

Il pugile ha messo al tappeto il suo avversario al terzo round.

Uso di 'derribar' con persone

Quando usi questa parola per buttare giù una persona, ricorda di aggiungere 'a' prima della persona, come in: 'Derribó a su amigo'. Questo è simile all'uso della preposizione 'a' in italiano quando il complemento oggetto è una persona specifica.

Derribar vs. Tirar

Errore:Usare 'tirar' per indicare la demolizione.

Correzione: Usa 'derribar' per strutture o cose grandi che sono in piedi. 'Tirar' è più usato per lanciare o tirare qualcosa (come 'gettare' o 'tirare' in italiano).

Errore comune: "derrotar" vs "vencer" vs "ganar"

Molti studenti confondono "derrotar", "vencer" e "ganar". "Derrotar" si focalizza sull'avversario sconfitto, "vencer" è più specifico per sport e competizioni, mentre "ganar" indica semplicemente l'ottenimento della vittoria in senso più ampio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.