Inklingo

Come si dice "avere successo" in spagnolo

La parola spagnola più comune peravere successoè triunfarusalo quando si parla di raggiungere un obiettivo importante o di ottenere un successo significativo nella vita o nella carriera.

triunfar🔊A2

Usalo quando si parla di raggiungere un obiettivo importante o di ottenere un successo significativo nella vita o nella carriera.

Scopri di più →
funcionar🔊B2

Utilizzalo quando un tentativo, un'idea o un piano ha avuto esito positivo e ha raggiunto lo scopo prefissato.

Scopri di più →
prosperar🔊B2

Impiegalo quando un'idea, un progetto o persino una richiesta legale si sviluppa con successo o ottiene un esito favorevole.

Scopri di più →
hacerla🔊B1

Usalo in contesti informali per indicare che si è riusciti a raggiungere un obiettivo o a superare una difficoltà.

Scopri di più →
florecer🔊B2

Usalo in senso figurato per descrivere un periodo di grande sviluppo, prosperità o successo, specialmente in ambito artistico o culturale.

Scopri di più →
pete🔊B2

Questo verbo, colloquiale, si usa per indicare che qualcosa (spesso un dispositivo tecnologico) smette di funzionare improvvisamente o si rompe, senza implicare un successo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

triunfar

tree-oon-FAHRtɾjunˈfaɾ

verboA2generale
Usalo quando si parla di raggiungere un obiettivo importante o di ottenere un successo significativo nella vita o nella carriera.
Un escursionista in piedi sulla cima di una montagna con le braccia alzate in segno di celebrazione.

Esempi

Ella trabajó mucho para triunfar en su carrera.

Ha lavorato sodo per avere successo nella sua carriera.

Nuestro equipo triunfó en el torneo nacional.

La nostra squadra ha vinto il torneo nazionale.

Esta receta de tarta siempre triunfa en las fiestas.

Questa ricetta di torta riscuote sempre successo alle feste.

Uso di 'en' con 'Triunfar'

Quando vuoi dire in quale campo qualcuno ha avuto successo, usa la preposizione 'en' (in). Ad esempio: 'Triunfó en los negocios' (Ha avuto successo negli affari). In italiano, useremmo 'avere successo in' o 'riuscire in'.

Un verbo regolare in -AR

Questo verbo segue lo schema standard per tutti i verbi che terminano in -ar, rendendolo molto prevedibile e facile da coniugare! Come in italiano, i verbi regolari in '-are' seguono uno schema di coniugazione fisso.

'Triunfar' vs. 'Éxito'

Errore:Yo triunfo mucho.

Correzione: Tengo mucho éxito (se intendi 'Ho molto successo') o 'Yo triunfo' (se intendi 'Sto vincendo/avendo successo' in un momento specifico). 'Triunfar' è l'azione, mentre 'éxito' è il sostantivo che significa successo. In italiano, la differenza è tra il verbo 'avere successo'/'riuscire' e il sostantivo 'successo'.

funcionar

foon-syoh-NARfunθjoˈnaɾ

verboB2generale
Utilizzalo quando un tentativo, un'idea o un piano ha avuto esito positivo e ha raggiunto lo scopo prefissato.
Un pezzo di puzzle blu e un pezzo di puzzle giallo si incastrano perfettamente, simboleggiando che un piano o una relazione ha avuto successo.

Esempi

Intentamos el negocio, pero simplemente no funcionó.

Abbiamo provato l'attività, ma semplicemente non ha funzionato/non ha avuto successo.

Si este plan no funciona, tendremos que buscar otra solución.

Se questo piano non funziona (ha successo), dovremo cercare un'altra soluzione.

Dicen que las relaciones a larga distancia pueden funcionar.

Dicono che le relazioni a distanza possano funzionare (avere successo).

prosperar

prohs-peh-RAHRpɾospeˈɾaɾ

verboB2generale
Impiegalo quando un'idea, un progetto o persino una richiesta legale si sviluppa con successo o ottiene un esito favorevole.
Un trofeo del vincitore su un alto piedistallo.

Esempi

La huelga no prosperó por falta de apoyo.

Lo sciopero non ebbe successo per mancanza di sostegno.

Su demanda no prosperó en el tribunal.

La sua causa legale non ebbe successo in tribunale.

Es poco probable que esa propuesta prospere.

È improbabile che quella proposta vada avanti.

Azioni per idee

Quando un'idea o un piano 'prospera', significa che viene accettato o passa alla fase successiva. In italiano, useremmo espressioni come 'andare in porto' o 'avere successo'.

hacerla

ah-SEHR-lahaˈθeɾla

locuzione verbale idiomaticaB1informale
Usalo in contesti informali per indicare che si è riusciti a raggiungere un obiettivo o a superare una difficoltà.
Una figura trionfante in piedi sulla cima di una piccola collina colorata, alzando le braccia in segno di vittoria.

Esempi

El examen era muy difícil, pero creo que la hice.

L'esame era molto difficile, ma penso di avercela fatta (sono riuscito).

Si trabajas duro, vas a hacerla en esta compañía.

Se lavori sodo, ce la farai (avrai successo) in questa azienda.

Llegamos tarde, pero logramos hacerla y entrar al concierto.

Siamo arrivati tardi, ma siamo riusciti a farcela ed entrare al concerto.

'La' Fisso

In questa espressione idiomatica, il pronome 'la' non si riferisce a un sostantivo femminile specifico. È una parte fissa dell'espressione, simile a dire 'farcela' in italiano, dove il pronome non si riferisce necessariamente a un oggetto specifico menzionato prima.

Presupporre un Sostantivo

Errore:Cercare di capire a quale sostantivo femminile si riferisca 'la' quando si sente questa espressione.

Correzione: Se il contesto riguarda il raggiungimento di un obiettivo o il successo, tratta 'hacerla' come un'unità singola che significa 'avere successo', indipendentemente dal compito specifico coinvolto.

florecer

flo-reh-SEHRfloɾeˈseɾ

verboB2formale/letterario
Usalo in senso figurato per descrivere un periodo di grande sviluppo, prosperità o successo, specialmente in ambito artistico o culturale.
Una piccola piantina verde che cresce alta e forte da un cumulo di terra scura e ricca.

Esempi

Las artes florecieron durante el Renacimiento.

Le arti fiorirono durante il Rinascimento.

Su negocio de café empezó a florecer el año pasado.

La sua attività di caffè iniziò a prosperare l'anno scorso.

Espero que nuestra amistad siga floreciendo.

Spero che la nostra amicizia continui a fiorire.

Uso metaforico

Proprio come in italiano, usiamo parole legate alla crescita delle piante per parlare di successo. Questo rende il tuo spagnolo più poetico e avanzato.

pete

peh-tehˈpete

verboB2colloquiale
Questo verbo, colloquiale, si usa per indicare che qualcosa (spesso un dispositivo tecnologico) smette di funzionare improvvisamente o si rompe, senza implicare un successo.
Un'esplosione colorata di coriandoli e fumo.

Esempi

Espero que mi ordenador no pete hoy.

Spero che il mio computer non vada in crash oggi.

Ojalá que tu nueva canción lo pete en Spotify.

Spero che la tua nuova canzone sfondi su Spotify.

¡Que pete todo!

Lascia che esploda tutto! / Lascia che succeda tutto!

La Forma 'Pete'

In questo contesto, 'pete' è la forma speciale del verbo 'petar' usata quando si esprime un desiderio, un dubbio o si usa la parola 'ojalá' (spero).

Indicativo vs Congiuntivo

Errore:Espero que esto peta.

Correzione: Espero que esto pete.

Confusione tra 'funcionar' e 'prosperar'

Molti studenti confondono 'funcionar' e 'prosperar' pensando che siano sinonimi generici di 'avere successo'. In realtà, 'funcionar' si usa per indicare che qualcosa *ha funzionato* come previsto, mentre 'prosperar' implica un successo più ampio, una crescita o uno sviluppo positivo nel tempo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.