Come si dice "andare avanti" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “andare avanti” è “avanzar” — usa 'avanzar' quando ti riferisci a un movimento fisico in avanti o a un progresso concreto in un progetto o in un'attività.
avanzar
ah-vahn-SAHRaβanˈθaɾ

Esempi
El tren no puede avanzar hasta que se abran las puertas.
Il treno non può andare avanti finché non si aprono le porte.
El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.
L'auto non può andare avanti perché c'è molto traffico.
Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.
Quando è diventato verde il semaforo, siamo tutti avanzati (andati avanti).
Los soldados avanzaron lentamente por el campo.
I soldati sono proceduti lentamente attraverso il campo.
Il cambio da 'Z' a 'C'
Poiché lo spagnolo evita la combinazione 'z' seguita da 'e' o 'i', il verbo 'avanzar' cambia la 'z' in 'c' ogni volta che la desinenza inizia per 'e'. Questo accade nella forma 'yo' del passato (avancé) e in tutto il presente congiuntivo (avance, avancemos, ecc.).
Uso figurato
Quando 'avanzar' è usato per indicare progresso, spesso implica il superamento di ostacoli o il muoversi verso un obiettivo (es. 'Avanzamos a pesar de los problemas' - Abbiamo progredito nonostante i problemi).
Dimenticare il cambio ortografico
Errore: “Yo avanzé a la meta.”
Correzione: Yo avancé a la meta. (Usare sempre 'c' prima di 'e'.)
seguir
seh-GEERseˈɣiɾ

Esempi
Si sigues estudiando así, aprobarás el examen.
Se continui a studiare così, supererai l'esame.
Si sigues trabajando así, tendrás mucho éxito.
Se continui a lavorare così, avrai molto successo.
La fiesta siguió hasta las cinco de la mañana.
La festa è continuata fino alle cinque del mattino.
Perdón por la interrupción, por favor, sigue.
Scusa l'interruzione, per favore, continua.
La formula 'Continuare a Fare'
Una struttura super utile è 'seguir + [verbo alla forma -ando/-iendo]'. È il modo più naturale per dire che 'continui a fare' qualcosa. Ad esempio, 'Sigo pensando en ello' significa 'Continuo a pensarci'.
Usare la forma verbale sbagliata
Errore: “Sigo a estudiar mucho.”
Correzione: Sigo estudiando mucho. Dopo 'seguir' (quando significa 'continuare a fare'), hai bisogno della forma in '-ando' o '-iendo' del verbo successivo, non della sua forma base (infinito).
prosperar
prohs-peh-RAHRpɾospeˈɾaɾ

Esempi
Esperamos que el negocio prospere en el nuevo mercado.
Speriamo che l'attività prosperi nel nuovo mercato.
La huelga no prosperó por falta de apoyo.
Lo sciopero non ebbe successo per mancanza di sostegno.
Su demanda no prosperó en el tribunal.
La sua causa legale non ebbe successo in tribunale.
Es poco probable que esa propuesta prospere.
È improbabile che quella proposta vada avanti.
Azioni per idee
Quando un'idea o un piano 'prospera', significa che viene accettato o passa alla fase successiva. In italiano, useremmo espressioni come 'andare in porto' o 'avere successo'.
Confusione tra 'avanzar' e 'seguir'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


