hacerla
ah-SEHR-lah
/aˈθeɾla/
Hacerla (farlo) può riferirsi al completamento di un compito femminile, come preparare la cena.
hacerla(Verb + Pronoun Contraction)
farlo
?riferito a un sostantivo femminile (es. compiti, cena, spesa)
,crearlo
?riferito a una creazione femminile (es. una torta, una prenotazione)
📝 In Azione
La cena está lista. ¿Vas a hacerla ahora?
A1La cena è pronta. Hai intenzione di prepararla ora?
La tarea es difícil, pero tengo que hacerla antes de medianoche.
A2I compiti sono difficili, ma devo farli prima di mezzanotte.
No te preocupes por la reserva, ya estoy haciéndola.
B1Non preoccuparti per la prenotazione, la sto già facendo.
💡 Punti grammaticali
Regola dell'Aggancio
La parola 'hacerla' si usa solo quando il verbo è nella sua forma base (infinito), o quando si dà un comando diretto (hazla). In tutti gli altri tempi (la hago, la hice), il pronome 'la' si stacca e va prima del verbo coniugato.
Posizionamento del Pronome
Quando una frase ha due verbi (come 'tengo que hacerla'), hai una scelta: puoi attaccare il pronome ('hacerla') oppure posizionarlo prima del primo verbo ('la tengo que hacer'). Entrambe le forme sono corrette!
❌ Errori Comuni
Confondere il Genere
Errore: “Usare 'hacerlo' quando ci si riferisce a un sostantivo femminile come 'la comida'.”
Correzione: Usa 'hacerla' se l'oggetto è femminile ('la comida'), e 'hacerlo' se l'oggetto è maschile ('el trabajo'). Ricorda che in italiano usiamo 'fare' e il pronome 'lo/la' concorda con il genere dell'oggetto.
⭐ Consigli d''uso
Uso per i Comandi
Ricorda di attaccare il pronome quando dai un comando affermativo: 'Haz la cama' diventa 'Hazla' (Falla/Rifalla!).

Idiomaticamente, hacerla significa avere successo o raggiungere un obiettivo.
hacerla(Idiomatic Verb Phrase)
avere successo
?raggiungere un obiettivo o uno scopo
,farcela
?riuscire ad arrivare da qualche parte o a compiere qualcosa di difficile
,cavarsela
?gestire con successo una situazione complicata
andare bene
?in business or life
📝 In Azione
El examen era muy difícil, pero creo que la hice.
B1L'esame era molto difficile, ma penso di avercela fatta (sono riuscito).
Si trabajas duro, vas a hacerla en esta compañía.
B2Se lavori sodo, ce la farai (avrai successo) in questa azienda.
Llegamos tarde, pero logramos hacerla y entrar al concierto.
B2Siamo arrivati tardi, ma siamo riusciti a farcela ed entrare al concerto.
💡 Punti grammaticali
'La' Fisso
In questa espressione idiomatica, il pronome 'la' non si riferisce a un sostantivo femminile specifico. È una parte fissa dell'espressione, simile a dire 'farcela' in italiano, dove il pronome non si riferisce necessariamente a un oggetto specifico menzionato prima.
❌ Errori Comuni
Presupporre un Sostantivo
Errore: “Cercare di capire a quale sostantivo femminile si riferisca 'la' quando si sente questa espressione.”
Correzione: Se il contesto riguarda il raggiungimento di un obiettivo o il successo, tratta 'hacerla' come un'unità singola che significa 'avere successo', indipendentemente dal compito specifico coinvolto.
⭐ Consigli d''uso
Uso al Passato
Questa espressione è molto comune al passato (la hice, la hicimos) quando si parla di superare una sfida o di riuscire per un pelo.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: hacerla
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'hacerla' nel suo senso idiomatico (avere successo)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché la parola è scritta a volte come una sola parola ('hacerla'), ma altre volte separata ('la hago')?
'Hacerla' si scrive come una sola parola solo quando il verbo è nella sua forma base, non coniugata (l'infinito), il gerundio ('haciéndola'), o un comando affermativo ('hazla'). In tutti i tempi standard (presente, passato, futuro), il pronome 'la' deve separarsi e posizionarsi prima del verbo ('la hago', 'la haré').
'Hacerla' significa sempre 'avere successo'?
No. Il suo significato primario e fondamentale è il letterale 'farlo/crearlo', dove 'lo/la' è un sostantivo femminile come 'il lavoro' o 'la cena'. Il significato 'avere successo' è un'estensione idiomatica comune nello spagnolo informale, dove 'la' non si riferisce a un oggetto fisico ma all'obiettivo o alla situazione generale.