Come si dice "farcela" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “farcela” è “hacerla” — usa "hacerla" quando "farcela" significa riuscire a completare un'azione o raggiungere un luogo, specialmente se l'impresa è stata difficile..
hacerla
ah-SEHR-lah/aˈθeɾla/

Esempi
El viaje fue agotador, pero al final la hicimos.
Il viaggio è stato estenuante, ma alla fine ce l'abbiamo fatta.
El examen era muy difícil, pero creo que la hice.
L'esame era molto difficile, ma penso di avercela fatta (sono riuscito).
Si trabajas duro, vas a hacerla en esta compañía.
Se lavori sodo, ce la farai (avrai successo) in questa azienda.
Llegamos tarde, pero logramos hacerla y entrar al concierto.
Siamo arrivati tardi, ma siamo riusciti a farcela ed entrare al concerto.
'La' Fisso
In questa espressione idiomatica, il pronome 'la' non si riferisce a un sostantivo femminile specifico. È una parte fissa dell'espressione, simile a dire 'farcela' in italiano, dove il pronome non si riferisce necessariamente a un oggetto specifico menzionato prima.
Presupporre un Sostantivo
Errore: “Cercare di capire a quale sostantivo femminile si riferisca 'la' quando si sente questa espressione.”
Correzione: Se il contesto riguarda il raggiungimento di un obiettivo o il successo, tratta 'hacerla' come un'unità singola che significa 'avere successo', indipendentemente dal compito specifico coinvolto.
lograrlo
loh-GRAHR-loh/loˈɣɾaɾlo/

Esempi
Trabajé duro para este proyecto y estoy feliz de haberlo logrado.
Ho lavorato sodo per questo progetto e sono felice di averlo realizzato (di esserci riuscito).
Es mi gran meta, y no voy a parar hasta **lograrlo**.
È il mio grande obiettivo e non smetterò finché non lo raggiungerò.
¿Crees que podemos terminar el proyecto a tiempo? Sí, podemos **lograrlo**.
Pensi che possiamo finire il progetto in tempo? Sì, possiamo riuscirci.
Para **lograrlo**, necesitas mucha dedicación y práctica.
Per poterlo raggiungere, hai bisogno di molta dedizione e pratica.
Il 'lo' è un Pronome
La piccola parola 'lo' attaccata alla fine significa 'esso/lui' (la cosa che stai raggiungendo). Sostituisce un nome maschile o, più spesso, un'intera idea o situazione che hai appena menzionato.
Struttura: Verbo + Pronome
In spagnolo, quando usi un verbo all'infinito (la forma 'fare'), devi attaccare il pronome oggetto ('lo') direttamente alla fine, formando un'unica parola come 'lograrlo'.
Posizionamento Errato del Pronome
Errore: “Quiero lo lograr. (Voglio lo raggiungere.)”
Correzione: Quiero lograrlo. OPPURE Lo quiero lograr. Il pronome deve essere attaccato all'infinito oppure posizionato prima del primo verbo coniugato.
"Hacerla" vs "Lograrlo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

