Come si dice "esplodere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “esplodere” è “estallar” — si usa per una detonazione fisica, simile a un'esplosione improvvisa e violenta di qualcosa, come un ordigno o un sentimento represso..
estallar
/es-ta-yar//es.taˈʎaɾ/

Esempi
La bomba estalló a medianoche, causando mucho pánico.
La bomba è esplosa a mezzanotte, causando molto panico.
El globo estalló cuando lo infló demasiado.
Il palloncino è scoppiato quando l'ha gonfiato troppo.
Verbo regolare in -AR
Estallar è un verbo regolare semplice, il che significa che le sue desinenze seguono lo schema standard per tutti i verbi che terminano in -ar, proprio come in italiano (es. parlare/hablar).
explotar
eks-plo-TAR/eks.ploˈtaɾ/

Esempi
La bomba explotó en el edificio abandonado.
La bomba è esplosa nell'edificio abbandonato.
El neumático explotó por la presión del aire.
Lo pneumatico è scoppiato a causa della pressione dell'aria.
Vimos que el volcán estaba a punto de explotar.
Abbiamo visto che il vulcano stava per eruttare (esplodere).
Usare 'explotar' come evento
Quando 'explotar' descrive un evento improvviso, come lo scoppio di una bomba, di solito funziona come altri verbi d'azione: 'El gas explotó' (Il gas è esploso). In italiano, usiamo 'esplodere' o 'scoppiare' in modo simile.
volar
/boh-LAHR//boˈlaɾ/

Esempi
La policía voló la puerta para entrar a la casa.
La polizia ha fatto saltare in aria la porta per entrare in casa.
El edificio voló por una fuga de gas.
L'edificio è esploso a causa di una fuga di gas.
Transitività vs. Intransitività
'Volar' può essere usato per descrivere sia il causare un'esplosione (transitivo: 'Ellos volaron la pared' - Loro hanno fatto saltare il muro) sia l'esplosione risultante stessa (intransitivo: 'La pared voló' - Il muro è saltato in aria).
saltar
sahl-TAHR/salˈtaɾ/

Esempi
Cuando abrí la caja, una araña me saltó a la cara.
Quando ho aperto la scatola, un ragno mi è saltato in faccia.
La alarma de incendios saltó sin motivo aparente.
L'allarme antincendio è scattato senza un motivo apparente.
Cuando le preguntaron por su ex, él saltó con un comentario brusco.
Quando gli hanno chiesto della sua ex, è scoppiato con un commento tagliente.
Confusione tra estallar ed explotar
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



