Inklingo

Come si dice "correre" in spagnolo

La parola spagnola più comune percorrereè correrusalo per indicare un movimento fisico generale e veloce, specialmente quando si parla di attività fisica regolare o di spostamento con i piedi..

correr🔊A1

Usalo per indicare un movimento fisico generale e veloce, specialmente quando si parla di attività fisica regolare o di spostamento con i piedi.

Scopri di più →
corra🔊B1

Si usa principalmente nel congiuntivo per esprimere un desiderio, un comando o una possibilità legata al movimento veloce con i piedi, spesso in contesti più formali o specifici.

Scopri di più →
rodar🔊A2

Utilizzalo quando un oggetto si muove rotolando, non camminando o correndo, come una palla o una ruota.

Scopri di più →
volar🔊B1

Impiegalo in senso figurato per descrivere qualcosa che si muove estremamente velocemente, come il tempo o un pensiero.

Scopri di più →
viajar🔊C1

Usalo per indicare il movimento di qualcosa da un punto all'altro, specialmente in contesti scientifici o astratti, come la propagazione della luce o del suono.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

correr

koh-REHR/koˈrer/

verboA1generale
Usalo per indicare un movimento fisico generale e veloce, specialmente quando si parla di attività fisica regolare o di spostamento con i piedi.
Un semplice disegno di una persona che corre velocemente su un campo verde sotto un cielo azzurro.

Esempi

Ella corre todos los días en el parque para mantenerse en forma.

Lei corre tutti i giorni nel parco per mantenersi in forma.

Tuvimos que correr para no perder el autobús.

Abbiamo dovuto correre per non perdere l'autobus.

¿Podemos correr más rápido?

Possiamo correre più veloci?

Correr vs. Funzionare

Usa 'correr' solo per il movimento o i liquidi. Se una macchina o un sistema sta 'girando' (funzionando), si usa 'funcionar' (come in italiano 'funzionare').

corra

KOH-rrah/ˈko.ra/

verboB1generale/formale
Si usa principalmente nel congiuntivo per esprimere un desiderio, un comando o una possibilità legata al movimento veloce con i piedi, spesso in contesti più formali o specifici.
Una persona allegra che corre velocemente su un prato verde con un cielo blu sullo sfondo.

Esempi

Espero que ella corra en el parque hoy.

Spero che lei corra nel parco oggi.

No creo que el agua corra por aquí.

Non credo che l'acqua scorra da queste parti.

¡Por favor, corra!

Corra, per favore! (a una persona a cui ci si rivolge formalmente)

La Regola dello 'Scambio'

Per i verbi che terminano in -ER (come 'correr'), le 'forme speciali' usate per esprimere desideri o comandi cortesi cambiano la loro desinenza in -A. Ecco perché 'corre' diventa 'corra'.

Confondere 'Corre' e 'Corra'

Errore:Usare 'corre' quando si parla con un superiore o uno sconosciuto.

Correzione: Si usa 'corra' per le situazioni formali (Lei) e 'corre' per gli amici (tu).

rodar

/roh-dar//roˈðaɾ/

verboA2generale
Utilizzalo quando un oggetto si muove rotolando, non camminando o correndo, come una palla o una ruota.
Un'illustrazione semplice e colorata in stile libro per bambini di alta qualità raffigurante una palla di gomma rosso vivo che rotola giù per una dolce collina erbosa verde.

Esempi

La pelota rodó por la colina hasta el río.

La palla è rotolata giù per la collina fino al fiume.

El coche nuevo rueda muy suavemente.

La macchina nuova gira molto fluidamente (significato: le ruote girano senza intoppi).

Tuvimos que rodar la caja pesada, no podíamos levantarla.

Abbiamo dovuto far rotolare la scatola pesante; non potevamo sollevarla.

Rodar vs. Rodarse

Si usa 'rodar' quando fai rotolare qualcos'altro ('Yo rodo el barril' - Io faccio rotolare il barile). Si usa la forma riflessiva 'rodarse' quando l'oggetto rotola da solo ('El barril se rodó' - Il barile è rotolato).

volar

/boh-LAHR//boˈlaɾ/

verboB1figurato
Impiegalo in senso figurato per descrivere qualcosa che si muove estremamente velocemente, come il tempo o un pensiero.
Un coniglio dei cartoni animati che corre estremamente veloce attraverso un campo erboso, mostrato con linee di movimento esagerate che indicano alta velocità.

Esempi

El tiempo vuela en estas vacaciones.

Il tempo vola in queste vacanze.

Las entradas para el concierto volaron en una hora.

I biglietti per il concerto sono andati a ruba (sono volati) in un'ora.

Ten cuidado, ese plato va a volar de la mesa.

Stai attento, quel piatto volerà via dal tavolo (a causa del vento/velocità).

Soggetto impersonale

Quando ci si riferisce al tempo che passa, 'tiempo' (tempo) è il soggetto che vola: 'El tiempo vuela'.

viajar

vee-ah-HAR/bjaˈxaɾ/

verboC1scientifico/astratto
Usalo per indicare il movimento di qualcosa da un punto all'altro, specialmente in contesti scientifici o astratti, come la propagazione della luce o del suono.
Una semplice illustrazione di un piccolo altoparlante colorato che trasmette linee curve vibranti che rappresentano onde sonore che si propagano verso l'esterno su una superficie piana.

Esempi

La luz viaja a una velocidad increíble.

La luce viaggia a una velocità incredibile.

Al leer, mi mente viaja a otros siglos.

Leggendo, la mia mente viaggia verso altri secoli.

Correr vs. Rodar: la differenza chiave

Il principale errore dei principianti è confondere 'correr' (movimento di persone/animali) con 'rodar' (movimento di oggetti che rotolano). Ricorda: le persone e gli animali 'corren', mentre le palle o le ruote 'rodan'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.