Inklingo

rodar

rotolare?movimento fisico,girare?come una ruota
Anche:trascinarsi?moving something heavy on wheels,correre?of a machine or vehicle

roh-dar

/roˈðaɾ/
VerboA2regular ar
neutral
Un'illustrazione semplice e colorata in stile libro per bambini di alta qualità raffigurante una palla di gomma rosso vivo che rotola giù per una dolce collina erbosa verde.

Rodar significa 'rotolare', come una palla che si muove lungo un pendio.

rodar(Verbo)

A2regular ar

rotolare

?

movimento fisico

,

girare

?

come una ruota

Anche:

trascinarsi

?

moving something heavy on wheels

,

correre

?

of a machine or vehicle

📝 In Azione

La pelota rodó por la colina hasta el río.

A2

La palla è rotolata giù per la collina fino al fiume.

El coche nuevo rueda muy suavemente.

B1

La macchina nuova gira molto fluidamente (significato: le ruote girano senza intoppi).

Tuvimos que rodar la caja pesada, no podíamos levantarla.

B2

Abbiamo dovuto far rotolare la scatola pesante; non potevamo sollevarla.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • girar (girare, ruotare)
  • voltear (capovolgere)

Collocazioni Comuni

  • rodar por el suelorotolare sul pavimento
  • rodar cuesta abajorotolare in discesa

💡 Punti grammaticali

Rodar vs. Rodarse

Si usa 'rodar' quando fai rotolare qualcos'altro ('Yo rodo el barril' - Io faccio rotolare il barile). Si usa la forma riflessiva 'rodarse' quando l'oggetto rotola da solo ('El barril se rodó' - Il barile è rotolato).

Un'illustrazione semplice e colorata in stile libro per bambini di alta qualità che raffigura una grande telecamera video professionale montata su un treppiede, puntata su un riflettore luminoso.

Quando usato nel contesto cinematografico, rodar significa 'girare' o 'fare' un film.

rodar(Verbo)

B1regular ar

girare

?

fare un film

,

girare

?

una scena o un video

Anche:

essere in produzione

?

a film project

📝 In Azione

¿Dónde van a rodar la nueva serie de ciencia ficción?

B1

Dove andranno a girare la nuova serie di fantascienza?

La película fue rodada en blanco y negro.

B2

Il film è stato girato in bianco e nero.

El director está rodando su escena favorita hoy.

B1

Il regista sta girando la sua scena preferita oggi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • rodar una películagirare un film
  • equipo de rodajetroupe cinematografica

💡 Punti grammaticali

La Forma Passiva con Rodar

Questo significato è spesso usato nella forma passiva per descrivere dove è stato realizzato un film: 'La película fue rodada en Madrid' (Il film è stato girato a Madrid).

❌ Errori Comuni

Usare 'Disparar'

Errore:Usare 'disparar' (sparare con un'arma) per 'girare' un film.

Correzione: Usate sempre 'rodar' o 'filmar' quando parlate di cineprese e film, mai 'disparar'.

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

yorodara
él/ella/ustedrodara
nosotrosrodáramos
vosotrosrodarais
ellos/ellas/ustedesrodaran
rodaras

present

yorode
él/ella/ustedrode
nosotrosrodemos
vosotrosrodéis
ellos/ellas/ustedesroden
rodes

indicative

preterite

yorodé
él/ella/ustedrodó
nosotrosrodamos
vosotrosrodasteis
ellos/ellas/ustedesrodaron
rodaste

imperfect

yorodaba
él/ella/ustedrodaba
nosotrosrodábamos
vosotrosrodabais
ellos/ellas/ustedesrodaban
rodabas

present

yorodo
él/ella/ustedroda
nosotrosrodamos
vosotrosrodáis
ellos/ellas/ustedesrodan
rodas

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: rodar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'rodar' nel suo significato figurato (girare un film)?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Rodar significa mai 'correre' come una persona corre?

No. 'Rodar' significa 'correre' solo nel senso che una macchina o un veicolo funziona o si muove fluidamente (come le ruote che girano). Per una persona che corre, si dovrebbe sempre usare 'correr'.

'Rodar' è un verbo con cambio di radice (O diventa UE)?

No, 'rodar' è un verbo regolare. Segue lo schema standard per i verbi in -ar: 'yo rodo', 'tú rodas', ecc. A differenza di verbi come 'dormir' o 'mover', la 'o' non cambia in 'ue'.