grabar
grah-BAHR
/ɡraˈβaɾ/
grabar: Registrare (audio, video o dati).
grabar(Verbo)
registrare
?audio, video o dati
filmare
?film or audio
,salvare
?digital data (e.g., a file)
📝 In Azione
¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?
A2Puoi registrare la partita di calcio così possiamo guardarla dopo?
Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.
A1Sto registrando un messaggio vocale per mia madre.
Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.
B1Assicurati di salvare tutte le modifiche nel documento.
💡 Punti grammaticali
Coniugazione Semplice
Dato che 'grabar' è un verbo regolare in '-ar', puoi usare le sue desinenze come modello per centinaia di altri verbi comuni come 'hablar' (parlare) e 'cantar' (cantare).
⭐ Consigli d''uso
Digitale vs. Fisico
Quando si parla di salvare file su un computer, 'grabar' è spesso usato dove gli italiani potrebbero dire 'salvare' (anche se 'salvare' è corretto, 'grabar' è molto comune in questo contesto tecnologico).

grabar: Incidere (scolpire un disegno su una superficie).
grabar(Verbo)
incidere
?scolpire un disegno su una superficie
scolpire
?on wood or stone
,incidere
?using acid or a tool
📝 In Azione
Queremos grabar nuestras iniciales en los anillos de boda.
B1Vogliamo incidere le nostre iniziali sulle fedi nuziali.
El artista grabó un hermoso diseño en el cristal.
B2L'artista ha inciso un bellissimo disegno sul cristallo.
💡 Punti grammaticali
Azione vs. Risultato
Il participio passato 'grabado' può essere usato come aggettivo significando 'inciso' o 'registrato': 'un anillo grabado' (un anello inciso).

grabar: Imprimere (fissare saldamente qualcosa nella propria memoria).
grabar(Verbo)
imprimere
?fissare saldamente qualcosa nella propria memoria
incidere
?figuratively, into the mind
,impressionare
?to leave a lasting mark
📝 In Azione
Esa imagen se grabó en mi mente para siempre.
B2Quell'immagine mi si è impressa nella mente per sempre.
Sus palabras de aliento se grabaron en el corazón de los niños.
C1Le sue parole di incoraggiamento si sono impresse nel cuore dei bambini.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Se' per le Emozioni
Questo significato usa spesso la costruzione passivante 'se' ('se grabó') per enfatizzare che il ricordo è accaduto alla persona, piuttosto che essere un'azione attiva compiuta da essa. È simile all'uso riflessivo in italiano per le sensazioni.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: grabar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'grabar' nel suo significato figurato (imprimere nella mente)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'grabar' uguale a 'guardar' (salvare)?
Sono simili nei contesti informatici. 'Grabar' si riferisce specificamente alla scrittura di dati su supporti permanenti (come masterizzare un CD o registrare un file), mentre 'guardar' è il termine generale per 'salvare' un documento.
Come si dice 'Sto registrando'?
Si usa il tempo progressivo presente: 'Estoy grabando.' (Sto registrando/filmando.)