Inklingo

Come si dice "registrare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perregistrareè grabarsi usa questo verbo quando si vuole registrare audio, video o dati digitali, come musica, discorsi, filmati o file.

grabar🔊A2

Si usa questo verbo quando si vuole registrare audio, video o dati digitali, come musica, discorsi, filmati o file.

Scopri di più →
registrar🔊A2

Utilizza questo verbo per inserire dati o informazioni in un elenco ufficiale, un sistema o un database, come un nome su una lista o un dato in un modulo.

Scopri di più →
asentar🔊C1

Si usa questo verbo per inserire dati in modo formale e permanente in un libro contabile, un registro ufficiale o un documento, specialmente in ambito professionale o legale.

Scopri di più →
inscribir🔊A2

Usalo quando devi inserire un nome o una persona in un elenco ufficiale, un registro di partecipanti o un'istituzione, come una scuola o un club.

Scopri di più →
capturar🔊B1

Questo verbo si usa specificamente per 'catturare' uno schermo (fare uno screenshot) o per acquisire immagini o dati digitali, spesso in un contesto informatico o tecnologico.

Scopri di più →
filmar🔊A2

Si utilizza questo verbo quando si registra un video, specialmente nel contesto della produzione cinematografica, televisiva o di documentari.

Scopri di più →
tomar🔊B1

Questo verbo è usato in modo figurato per 'adottare' o 'assumere' un atteggiamento, un'azione o una decisione, e non si riferisce alla registrazione di dati o immagini.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

grabar

grah-BAHRɡraˈβaɾ

verboA2standard
Si usa questo verbo quando si vuole registrare audio, video o dati digitali, come musica, discorsi, filmati o file.
Una grande e semplice illustrazione di un microfono da studio vintage argentato posto su un supporto, che suggerisce l'atto di registrare il suono.

Esempi

¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?

Puoi registrare la partita di calcio così possiamo guardarla dopo?

Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.

Sto registrando un messaggio vocale per mia madre.

Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.

Assicurati di salvare tutte le modifiche nel documento.

Coniugazione Semplice

Dato che 'grabar' è un verbo regolare in '-ar', puoi usare le sue desinenze come modello per centinaia di altri verbi comuni come 'hablar' (parlare) e 'cantar' (cantare).

registrar

rre-hees-TRARrexisˈtɾaɾ

verboA2standard
Utilizza questo verbo per inserire dati o informazioni in un elenco ufficiale, un sistema o un database, come un nome su una lista o un dato in un modulo.
Una persona che scrive in un grande registro con una penna d'oca.

Esempi

Tienes que registrar tu nombre en la lista.

Devi registrare il tuo nome sull'elenco.

El termómetro registró una temperatura muy alta.

Il termometro ha registrato una temperatura molto alta.

Me voy a registrar en el hotel ahora mismo.

Sto per fare il check-in in hotel adesso.

Uso con 'se'

Quando vuoi dire 'fare il check-in' o 'iscriversi', usa la forma riflessiva: 'registrarse'. Per esempio, 'Me registré ayer' (Mi sono registrato ieri).

Non confonderlo con 'Cercare'

Errore:Usare 'buscar' quando si intende una perquisizione ufficiale.

Correzione: Usa 'registrar' quando un poliziotto o un funzionario sta perquisendo/ispezionando borse o proprietà.

asentar

ah-sen-TARasenˈtaɾ

verboC1formale
Si usa questo verbo per inserire dati in modo formale e permanente in un libro contabile, un registro ufficiale o un documento, specialmente in ambito professionale o legale.
Una mano che usa una penna d'oca per scrivere con cura in un grande registro aperto con righe vuote.

Esempi

El contable debe asentar todas las ventas en el libro.

Il contabile deve registrare tutte le vendite nel libro mastro.

El juez asentó la declaración del testigo.

Il giudice ha annotato la dichiarazione del testimone.

Regolarità Formale

In alcuni contesti formali riguardanti la registrazione di dati, alcuni parlanti trattano questo verbo come regolare (asento invece di asiento), sebbene la forma irregolare sia generalmente più sicura. In italiano, i verbi come 'registrare' o 'annotare' sono generalmente regolari.

inscribir

een-skree-BEERinskɾiˈβiɾ

verboA2standard
Usalo quando devi inserire un nome o una persona in un elenco ufficiale, un registro di partecipanti o un'istituzione, come una scuola o un club.
Un bambino che porge un modulo di iscrizione a un insegnante sorridente alla scrivania.

Esempi

Tengo que inscribir a mi hijo en la escuela.

Devo iscrivere mio figlio a scuola.

Me voy a inscribir en el curso de cocina.

Mi iscriverò al corso di cucina.

Ellos inscribieron a su equipo en el torneo.

Hanno registrato la loro squadra al torneo.

Farcelo da soli con 'se'

Se ti stai iscrivendo da solo, devi aggiungere 'me', 'te', o 'se' al verbo (inscribirse). Esempio: 'Me inscribo' significa 'Mi iscrivo'.

La forma passata complicata

A differenza della maggior parte dei verbi in '-ir' che terminano in '-ido' per le azioni passate, questo è speciale. Usa 'inscrito' (registrato) invece di 'inscribido'.

La trappola dell''Inscribido'

Errore:He inscribido a mi hija.

Correzione: He inscrito a mi hija. (Usa sempre 'inscrito' come forma passata che descrive uno stato o un'azione completata).

capturar

kap-too-RARkap.tuˈɾaɾ

verboB1standard
Questo verbo si usa specificamente per 'catturare' uno schermo (fare uno screenshot) o per acquisire immagini o dati digitali, spesso in un contesto informatico o tecnologico.
Una semplice macchina fotografica puntata verso un fiore rosso vivido, con un lampo di luce che indica che si sta scattando una fotografia.

Esempi

Necesito capturar la pantalla para mostrarte el error.

Ho bisogno di catturare lo schermo (fare uno screenshot) per mostrarti l'errore.

El sistema está diseñado para capturar automáticamente la información de cada usuario.

Il sistema è progettato per catturare automaticamente le informazioni di ogni utente.

Usare 'Prendere' per gli Screenshot

Errore:Tomar una pantalla.

Correzione: Sebbene 'prendere' (tomar) significhi 'to take', nei contesti informatici, 'catturare lo schermo' o il sostantivo 'screenshot' sono molto più comuni per gli screenshot. In italiano, 'fare uno screenshot' è la forma più comune.

filmar

feel-MAHRfilˈmaɾ

verboA2standard
Si utilizza questo verbo quando si registra un video, specialmente nel contesto della produzione cinematografica, televisiva o di documentari.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di un personaggio dei cartoni animati sorridente che utilizza una videocamera professionale su un treppiede.

Esempi

Están filmando un documental sobre la vida marina en el Caribe.

Stanno filmando un documentario sulla vita marina nei Caraibi.

Mi abuelo filmó toda mi niñez con una cámara antigua.

Mio nonno ha filmato tutta la mia infanzia con una vecchia macchina fotografica.

Necesitamos filmar la escena de nuevo porque hubo mucho ruido.

Dobbiamo rigirare la scena perché c'era molto rumore.

Un Verbo Regolare in -AR

Come molti verbi spagnoli comuni (hablar, estudiar), 'filmar' segue lo schema più comune per le coniugazioni. Ricorda solo di togliere la desinenza '-ar' e aggiungere le desinenze corrette per ogni tempo verbale.

Confondere 'Filmar' e 'Grabar'

Errore:Usare 'filmar' quando si parla di registrare solo l'audio (es. 'Filmar una canción').

Correzione: Usa 'grabar' per la registrazione generica, specialmente audio. 'Filmar' è più adatto per la registrazione visiva (video o cinema). La frase corretta è 'Grabar una canción'.

tomar

verboB1standard
Questo verbo è usato in modo figurato per 'adottare' o 'assumere' un atteggiamento, un'azione o una decisione, e non si riferisce alla registrazione di dati o immagini.

Esempi

Pidió al equipo que tome una actitud más seria.

Ha chiesto al team di adottare un atteggiamento più serio.

Errore comune: 'registrar' vs 'grabar'

Molti studenti confondono 'registrar' e 'grabar'. Ricorda che 'grabar' si usa per audio/video (es. una canzone, un film), mentre 'registrar' si usa per inserire dati in un elenco o sistema (es. un nome su una lista, un'informazione in un database).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.