Inklingo

Come si dice "incidere" in spagnolo

Italian → spagnolo

grabar

grah-BAHRɡraˈβaɾ

verboB1standard
Usa "grabar" quando vuoi esprimere l'idea di scolpire o imprimere fisicamente un disegno, un'immagine o un suono su una superficie o nella memoria.
Illustrazione ravvicinata di una mano che tiene uno stilo metallico, che incide una linea curva profonda e semplice su un blocco di legno piatto.

Esempi

Grabamos nuestras iniciales en el árbol como recuerdo.

Abbiamo inciso le nostre iniziali sull'albero come ricordo.

Queremos grabar nuestras iniciales en los anillos de boda.

Vogliamo incidere le nostre iniziali sulle fedi nuziali.

El artista grabó un hermoso diseño en el cristal.

L'artista ha inciso un bellissimo disegno sul cristallo.

Esa imagen se grabó en mi mente para siempre.

Quell'immagine mi si è impressa nella mente per sempre.

Azione vs. Risultato

Il participio passato 'grabado' può essere usato come aggettivo significando 'inciso' o 'registrato': 'un anillo grabado' (un anello inciso).

Uso di 'Se' per le Emozioni

Questo significato usa spesso la costruzione passivante 'se' ('se grabó') per enfatizzare che il ricordo è accaduto alla persona, piuttosto che essere un'azione attiva compiuta da essa. È simile all'uso riflessivo in italiano per le sensazioni.

incidir

een-see-DEERinsiˈðiɾ

verboB2standard
Utilizza "incidir" per indicare che qualcosa ha un impatto diretto o un effetto significativo su un risultato, una situazione o un processo.
Una singola goccia d'acqua che cade in uno stagno calmo, creando ampie increspature verso l'esterno.

Esempi

Las medidas económicas incidirán en el coste de vida.

Le misure economiche incideranno sul costo della vita.

Las nuevas leyes van a incidir en el precio de la vivienda.

Le nuove leggi incideranno sui prezzi delle case.

El clima puede incidir negativamente en la cosecha de este año.

Il tempo può influenzare negativamente il raccolto di quest'anno.

Factores externos incidieron en la decisión del comité.

Fattori esterni hanno influenzato la decisione del comitato.

La preposizione 'en'

Questo verbo richiede quasi sempre la preposizione 'en' (in/su) per indicare ciò che viene influenzato. Non si dice semplicemente 'incidir qualcosa', ma 'incidir EN algo'.

Usare 'a' invece di 'en'

Errore:Esto va a incidir a mi trabajo.

Correzione: Esto va a incidir EN mi trabajo. (Pensala come 'cadere dentro' o 'atterrare su' un argomento).

inscribir

een-skree-BEERinskɾiˈβiɾ

verboB2standard
Scegli "inscribir" specificamente quando si tratta di incidere parole, nomi o dediche scritte su una superficie, come un documento o un oggetto.
Una mano che usa uno scalpello piccolo per incidere un nome su una tavoletta di legno liscia.

Esempi

Van a inscribir el nombre del ganador en la medalla.

Inscriveranno il nome del vincitore sulla medaglia.

Inscribieron sus iniciales en el tronco del árbol.

Hanno inciso le loro iniziali sul tronco dell'albero.

El joyero inscribió una dedicatoria en el anillo.

Il gioielliere ha inciso una dedica sull'anello.

Descrivere il risultato

Quando vuoi dire che qualcosa 'è inciso', usa la parola 'inscrito'. Ad esempio: 'El nombre está inscrito en el metal' (Il nome è inciso sul metallo).

Grabar vs. Inscribir

La confusione più comune riguarda "grabar" e "inscribir". Ricorda che "grabar" è più generale e può riferirsi a immagini o suoni, mentre "inscribir" è specifico per testi scritti, come nomi o parole.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.