Inklingo

Come si dice "iscriversi" in spagnolo

La parola spagnola più comune periscriversiè apuntarsi usa "apuntar" (spesso con "se") quando ci si unisce a un'attività o a un corso, come in palestra, un corso di ballo o un workshop.

apuntar🔊B1

Si usa "apuntar" (spesso con "se") quando ci si unisce a un'attività o a un corso, come in palestra, un corso di ballo o un workshop.

Scopri di più →
unirse🔊A2

Usa "unirse" quando vuoi esprimere l'idea di entrare a far parte di un gruppo, un club o un'organizzazione, spesso in modo informale.

Scopri di più →
inscribir🔊A2

Si utilizza "inscribir" quando si registra qualcuno (o se stessi) in un'istituzione formale come una scuola, un corso di studi o un registro ufficiale.

Scopri di più →
suscribir🔊A2

Usa "suscribir" (generalmente con "se") per indicare l'atto di abbonarsi a un servizio, una rivista, un canale online o una newsletter.

Scopri di più →
entrar🔊A2

Si usa "entrar" per indicare l'inizio di un percorso o l'ammissione in un'organizzazione, come l'università o una squadra sportiva, spesso riferendosi all'inizio di un anno accademico o sportivo.

Scopri di più →
ingresar🔊A2

Usa "ingresar" in contesti più formali, specialmente quando ci si riferisce all'ammissione in un'istituzione, un'università o, in senso medico, a un ricovero in ospedale.

Scopri di più →
registrar🔊A2

Usa "registrar" quando l'azione di iscriversi implica l'inserimento del proprio nome in un elenco, un registro o un sistema per ottenere accesso o formalizzare la presenza.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

apuntar

ah-poon-TAHRapunˈtaɾ

verboB1generale
Si usa "apuntar" (spesso con "se") quando ci si unisce a un'attività o a un corso, come in palestra, un corso di ballo o un workshop.
Una persona felice che aggiunge il proprio nome a una lista su una cartellina.

Esempi

Me voy a apuntar al gimnasio mañana.

Mi iscriverò in palestra domani.

¿Quién se apunta a la excursión?

Chi aderisce all'escursione?

Se apuntaron a un curso de cocina española.

Si sono iscritti a un corso di cucina spagnola.

Il 'se' per iscriversi

Quando ti stai unendo a un'attività, devi usare il pronome riflessivo 'se' (me, te, se, nos, os, se). Ad esempio: 'Me apunto'. Questo è molto simile all'italiano, dove diciamo 'mi iscrivo'.

Dimenticare il 'se'

Errore:Dire 'Apunto al curso' per significare che ti stai unendo.

Correzione: Di' 'Me apunto al curso'. Senza 'me', suona come se stessi scrivendo il corso su una lista, non unendoti ad esso. In italiano, diresti 'Mi iscrivo al corso', non 'Iscrivo al corso'.

unirse

oo-NEER-sehuˈniɾse

verboA2generale
Usa "unirse" quando vuoi esprimere l'idea di entrare a far parte di un gruppo, un club o un'organizzazione, spesso in modo informale.
Una piccola figura sorridente che entra in un cerchio accogliente formato da altre tre figure, illustrando l'unirsi a un gruppo.

Esempi

¿Quieres unirte a nuestro grupo de estudio?

Vuoi unirti al nostro gruppo di studio?

Me uní al equipo el mes pasado.

Mi sono unito alla squadra il mese scorso.

Il 'Se' Riflessivo

Poiché 'unir' (unire qualcosa a qualcos'altro) diventa 'unirse' (unirsi), devi includere il piccolo pronome (me, te, se, nos, os) che corrisponde al soggetto che compie l'azione. È simile all'uso dei pronomi riflessivi in italiano (es. 'io mi unisco').

Uso di 'A' dopo Unirse

Quando ti unisci a qualcosa, usi quasi sempre la preposizione 'a' subito dopo il verbo: 'Me uno al club' (Mi unisco al club). Ricorda che 'al' è la forma contratta di 'a el'.

Dimenticare il Pronome Riflessivo

Errore:Yo uno el grupo.

Correzione: Yo *me uno* al grupo. ('Yo uno' significa 'io unisco un oggetto a un altro', non 'io mi unisco a un gruppo').

inscribir

een-skree-BEERinskɾiˈβiɾ

verboA2formale/generale
Si utilizza "inscribir" quando si registra qualcuno (o se stessi) in un'istituzione formale come una scuola, un corso di studi o un registro ufficiale.
Un bambino che porge un modulo di iscrizione a un insegnante sorridente alla scrivania.

Esempi

Tengo que inscribir a mi hijo en la escuela.

Devo iscrivere mio figlio a scuola.

Me voy a inscribir en el curso de cocina.

Mi iscriverò al corso di cucina.

Ellos inscribieron a su equipo en el torneo.

Hanno registrato la loro squadra al torneo.

Farcelo da soli con 'se'

Se ti stai iscrivendo da solo, devi aggiungere 'me', 'te', o 'se' al verbo (inscribirse). Esempio: 'Me inscribo' significa 'Mi iscrivo'.

La forma passata complicata

A differenza della maggior parte dei verbi in '-ir' che terminano in '-ido' per le azioni passate, questo è speciale. Usa 'inscrito' (registrato) invece di 'inscribido'.

La trappola dell''Inscribido'

Errore:He inscribido a mi hija.

Correzione: He inscrito a mi hija. (Usa sempre 'inscrito' come forma passata che descrive uno stato o un'azione completata).

suscribir

soo-skree-BEERsus.kɾi.ˈβiɾ

verboA2generale/online
Usa "suscribir" (generalmente con "se") per indicare l'atto di abbonarsi a un servizio, una rivista, un canale online o una newsletter.
Una mano che inserisce una piccola busta in una cassetta delle lettere blu brillante.

Esempi

No olvides suscribirte a mi canal.

Non dimenticare di iscriverti al mio canale.

Me suscribí a la revista para recibirla en casa.

Mi sono iscritto alla rivista per riceverla a casa.

Ella se suscribió a Netflix el mes pasado.

Si è abbonata a Netflix il mese scorso.

Uso del 'se'

Quando sei tu stesso a iscriverti a qualcosa, devi usare 'suscribirse' (la forma riflessiva). Ad esempio: 'Me suscribo' (Mi iscrivo).

La preposizione 'a'

In spagnolo, ci si iscrive sempre 'a' qualcosa. Non omettere la 'a' come a volte facciamo in italiano!

Mancanza della 'a'

Errore:Me suscribí la revista.

Correzione: Me suscribí a la revista. Serve la 'a' per collegare l'azione all'oggetto.

entrar

en-TRARenˈtɾaɾ

verboA2generale
Si usa "entrar" per indicare l'inizio di un percorso o l'ammissione in un'organizzazione, come l'università o una squadra sportiva, spesso riferendosi all'inizio di un anno accademico o sportivo.
Uno studente che cammina verso un edificio universitario, simboleggiando l'inizio della sua istruzione.

Esempi

Mi hijo entra en la universidad el próximo año.

Mio figlio inizia l'università l'anno prossimo.

Entré a trabajar aquí hace dos meses.

Ho iniziato a lavorare qui due mesi fa.

El equipo entró en la competición con mucha energía.

La squadra è entrata nella competizione con molta energia.

ingresar

een-greh-sahriŋɡɾeˈsaɾ

verboA2formale
Usa "ingresar" in contesti più formali, specialmente quando ci si riferisce all'ammissione in un'istituzione, un'università o, in senso medico, a un ricovero in ospedale.
Un paziente viene portato in barella in una stanza d'ospedale da un'infermiera gentile.

Esempi

Mi abuelo tuvo que ingresar en el hospital ayer.

Mio nonno ha dovuto essere ricoverato in ospedale ieri.

Para ingresar en esta universidad, necesitas aprobar un examen.

Per iscriverti a questa università, devi superare un esame.

El paciente ingresó por la zona de urgencias.

Il paziente è entrato attraverso il pronto soccorso.

Usa 'en' per le località

A differenza dell'italiano 'entrare in ospedale', lo spagnolo richiede solitamente la preposizione 'en' (in) dopo 'ingresar': 'Ingresar en el hospital'.

Ingresar vs. Entrar

Errore:Usare 'ingresar' per entrare in una stanza qualsiasi.

Correzione: Usa 'entrar' per le stanze comuni. 'Ingresar' è riservato per iscrizioni formali o ricoveri medici.

registrar

rre-hees-TRARrexisˈtɾaɾ

verboA2generale/formale
Usa "registrar" quando l'azione di iscriversi implica l'inserimento del proprio nome in un elenco, un registro o un sistema per ottenere accesso o formalizzare la presenza.
Una persona che scrive in un grande registro con una penna d'oca.

Esempi

Tienes que registrar tu nombre en la lista.

Devi registrare il tuo nome sull'elenco.

El termómetro registró una temperatura muy alta.

Il termometro ha registrato una temperatura molto alta.

Me voy a registrar en el hotel ahora mismo.

Sto per fare il check-in in hotel adesso.

Uso con 'se'

Quando vuoi dire 'fare il check-in' o 'iscriversi', usa la forma riflessiva: 'registrarse'. Per esempio, 'Me registré ayer' (Mi sono registrato ieri).

Non confonderlo con 'Cercare'

Errore:Usare 'buscar' quando si intende una perquisizione ufficiale.

Correzione: Usa 'registrar' quando un poliziotto o un funzionario sta perquisendo/ispezionando borse o proprietà.

Confusione tra 'apuntar' e 'inscribir'

Molti studenti confondono "apuntar" e "inscribir". Ricorda che "apuntar" si usa per attività e corsi informali (es. palestra), mentre "inscribir" è più formale e si riferisce all'iscrizione a scuole o istituzioni.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.