Come si dice "andare dentro" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “andare dentro” è “entrar” — usa "entrar" quando vuoi descrivere il movimento fisico di spostarsi da un luogo esterno a uno interno, come entrare in una stanza o in un edificio..
entrar
/en-TRAR//enˈtɾaɾ/

Esempi
Por favor, entra y siéntate.
Per favore, entra e siediti.
Los estudiantes entran en la clase a las ocho.
Gli studenti entrano in classe alle otto.
¿Podemos entrar por la puerta de atrás?
Possiamo entrare dalla porta sul retro?
Quale preposizione usare dopo 'Entrar'?
Quando si dice che si sta entrando in un luogo, di solito è necessario aggiungere 'en' o 'a' subito dopo 'entrar'. Ad esempio, 'Entro en la tienda' (Entro nel negozio). L'uso di 'en' è molto comune ovunque, mentre 'a' è anch'esso frequentemente usato, specialmente in America Latina. A differenza dell'italiano che usa quasi sempre 'in' o 'a' (es. 'entrare in negozio'), lo spagnolo offre questa doppia opzione.
Dimenticare 'en' o 'a'
Errore: “Voy a entrar la casa.”
Correzione: Voy a entrar en la casa. (o 'a la casa'). In italiano si dice 'entro in casa', ma in spagnolo è necessario quel piccolo elemento di collegamento 'en' o 'a' per connettere l'azione al luogo.
entren
EN-tren/ˈen.tɾen/

Esempi
Esperamos que los invitados entren pronto.
Speriamo che gli ospiti entrino presto (o: vengano dentro presto).
Por favor, señores, entren y tomen asiento.
Per favore, signori, entrate e prendete posto.
Necesito que ellos entren en razón antes de firmar.
Ho bisogno che ragionino (tornino in sé) prima di firmare.
Uso del Congiuntivo
Quando 'entren' è usato dopo verbi di desiderio o comando (come 'querer' o 'pedir'), è la forma verbale speciale usata per 'loro' o 'voi (formale)'. In italiano, questo corrisponde all'uso del congiuntivo presente (es. 'Voglio che entrino').
Comando Formale
'¡Entren!' è il modo cortese e formale per dire a un gruppo di persone ('ustedes') di entrare. Si usa esattamente come un ordine diretto, simile all'italiano 'Entrate!' (voi) o 'Entri/Entrate!' (voi formale, sebbene in italiano si usi spesso 'Prego, entri/entrate').
Confusione tra forme di comando
Errore: “Usare *¡Entran!* invece di *¡Entren!* per un comando formale.”
Correzione: Per i comandi formali ('usted' o 'ustedes'), lo spagnolo inverte la vocale, quindi il comando corretto è '¡Entren!', a differenza dell'italiano dove il comando di 'entrare' per voi è 'Entrate!' (indicativo/imperativo) o 'Entrino!' (congiuntivo).
Errore comune: Indicativo vs Congiuntivo
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

