Inklingo

apuntar

ah-poon-TAHR/apunˈtaɾ/

scrivere

Anche: prendere nota
VerboA1regular ar
Una mano che tiene una matita mentre scrive su un piccolo taccuino.
gerundapuntando
infinitiveapuntar
past Participleapuntado

📝 In Azione

Apunta mi número de teléfono.

A1

Scrivi il mio numero di telefono.

Ella apuntó la dirección en un papel.

A2

Lei scrisse l'indirizzo su un pezzo di carta.

Debes apuntar todo lo que diga el profesor.

B1

Dovresti scrivere tutto ciò che dice l'insegnante.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • apuntar los datosscrivere i dati
  • apuntar en una libretascrivere su un quaderno

indicare, mirare

VerboA2regular ar
Una mano con un dito esteso che punta verso una montagna.
gerundapuntando
infinitiveapuntar
past Participleapuntado

📝 In Azione

No es de mala educación apuntar con el dedo.

A2

È maleducato indicare con il dito.

El arquero apunta al centro de la diana.

B1

L'arciere mira al centro del bersaglio.

La brújula apunta hacia el norte.

A2

La bussola punta verso nord.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • señalar (indicare, segnalare)

Collocazioni Comuni

  • apuntar con el dedoindicare con un dito
  • apuntar a un objetivomirare a un obiettivo

iscriversi, registrarsi

Anche: aderire
VerboB1regular ar
Una persona felice che aggiunge il proprio nome a una lista su una cartellina.
gerundapuntando
infinitiveapuntar
past Participleapuntado

📝 In Azione

Me voy a apuntar al gimnasio mañana.

B1

Mi iscriverò in palestra domani.

¿Quién se apunta a la excursión?

B1

Chi aderisce all'escursione?

Se apuntaron a un curso de cocina española.

B2

Si sono iscritti a un corso di cucina spagnola.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • inscribirse (iscriversi)
  • matricularse (immatricolarsi, iscriversi)

Contrari

  • borrarse (cancellarsi, ritirarsi)

Collocazioni Comuni

  • apuntarse a un cursoiscriversi a un corso
  • apuntarse a un bombardeoessere disponibile per qualsiasi cosa

Modi di Dire & Espressioni

  • apuntarse a un bombardeoEssere quel tipo di persona che è sempre pronta per qualsiasi piano o festa.

🔄 Coniugazioni

subjunctive

present

yoapunte
nosotrosapuntemos
vosotrosapuntéis
él/ella/ustedapunte
ellos/ellas/ustedesapunten
apuntes

imperfect

yoapuntara
nosotrosapuntáramos
vosotrosapuntarais
él/ella/ustedapuntara
ellos/ellas/ustedesapuntaran
apuntaras

indicative

present

yoapunto
nosotrosapuntamos
vosotrosapuntáis
él/ella/ustedapunta
ellos/ellas/ustedesapuntan
apuntas

preterite

yoapunté
nosotrosapuntamos
vosotrosapuntasteis
él/ella/ustedapuntó
ellos/ellas/ustedesapuntaron
apuntaste

imperfect

yoapuntaba
nosotrosapuntábamos
vosotrosapuntabais
él/ella/ustedapuntaba
ellos/ellas/ustedesapuntaban
apuntabas

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: apuntar

Domanda 1 di 3

Se vuoi dire a un amico che ti unirai a lui per cena, dici...

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
apunte(nota)Sostantivo
apuntador(suggeritore)Sostantivo
apuntado(iscritto/indicato)Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'ad-' (verso) e 'punctare' (pungere/segnare), originariamente significava fare un segno con un punto acuto.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: appointFrench: appointer

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Si usa sempre 'apuntar' con 'se'?

No. Usa 'apuntar' da solo per scrivere qualcosa o indicare qualcosa. Usa 'apuntarse' (con me, te, se, ecc.) quando ti stai unendo o iscrivendo a un'attività. Questo è simile all'italiano 'iscriversi' (riflessivo) rispetto a 'scrivere' (non riflessivo).

Qual è la differenza tra 'anotar' e 'apuntar'?

Sono molto simili. 'Anotar' è leggermente più formale e implica la creazione di un registro ufficiale, mentre 'apuntar' è più comune nella conversazione informale per annotare rapidamente. In italiano, 'annotare' e 'scrivere/appuntare' hanno sfumature simili.

Posso usare 'apuntar' per significare 'indicare' un errore?

Sì, può significare indicare o evidenziare qualcosa, anche se 'señalar' è anche molto comune per questo scopo. In italiano, useremmo 'indicare' o 'segnalare'.