Inklingo

Come si dice "scolpire" in spagnolo

Italian → spagnolo

tallar

ta-YARtaˈʝaɾ

verboB1neutro
Usa 'tallar' quando ti riferisci all'atto di scolpire o intagliare un materiale, come legno, pietra o marmo, per creare una forma o una figura.
Un blocco di legno trasformato in una piccola statuetta di uccello da uno strumento metallico affilato.

Esempi

El artesano talló un pájaro en la madera.

L'artigiano ha scolpito un uccello nel legno.

El carpintero talló una figura hermosa en el tronco.

Il falegname ha intagliato una bellissima figura nel tronco.

Es difícil tallar el diamante con tanta precisión.

È difficile tagliare il diamante con tale precisione.

Los antiguos mayas tallaban la piedra para sus templos.

Gli antichi Maya scolpivano la pietra per i loro templi.

Lavorare con gli Oggetti

Questo verbo si usa quando si rimuove materiale per creare una forma. Se stai aggiungendo materiale (come l'argilla), usa invece 'modelar'.

Tallar vs. Cortar

Errore:Usare 'tallar' per tagliare il cibo.

Correzione: Usa 'cortar' per affettare pane o carne; 'tallar' è per dare forma artistica o per materiali duri.

grabar

grah-BAHRɡraˈβaɾ

verboB1neutro
Usa 'grabar' quando l'azione di incidere è superficiale, come scrivere iniziali su metallo, vetro o altri materiali, o per registrare un suono o un'immagine.
Illustrazione ravvicinata di una mano che tiene uno stilo metallico, che incide una linea curva profonda e semplice su un blocco di legno piatto.

Esempi

Grabaron sus nombres en la arena de la playa.

Hanno inciso i loro nomi sulla sabbia della spiaggia.

Queremos grabar nuestras iniciales en los anillos de boda.

Vogliamo incidere le nostre iniziali sulle fedi nuziali.

El artista grabó un hermoso diseño en el cristal.

L'artista ha inciso un bellissimo disegno sul cristallo.

Azione vs. Risultato

Il participio passato 'grabado' può essere usato come aggettivo significando 'inciso' o 'registrato': 'un anillo grabado' (un anello inciso).

esculpir

verboB1neutro
Usa 'esculpir' per riferirti all'arte della scultura in generale, o all'atto di modellare materiali come argilla, cera o pietra per creare opere d'arte tridimensionali.

Esempi

El artista esculpió una estatua de mármol.

L'artista ha scolpito una statua di marmo.

Distinguere tra 'tallar', 'grabar' ed 'esculpir'

La confusione più comune è tra 'tallar' e 'esculpir'. Ricorda che 'esculpir' si usa più per l'arte della scultura in generale o per modellare forme complesse, mentre 'tallar' si riferisce specificamente all'intaglio di un materiale per dargli forma. 'Grabar' è usato per incisioni superficiali o per registrare.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.