explotar
“explotar” significa “esplodere” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
esplodere, far saltare in aria
Anche: scoppiare
📝 In Azione
La bomba explotó en el edificio abandonado.
A2La bomba è esplosa nell'edificio abbandonato.
El neumático explotó por la presión del aire.
B1Lo pneumatico è scoppiato a causa della pressione dell'aria.
Vimos que el volcán estaba a punto de explotar.
B2Abbiamo visto che il vulcano stava per eruttare (esplodere).
utilizzare, sfruttare appieno
Anche: estrarre, sviluppare
📝 In Azione
Necesitamos explotar las energías renovables de la región.
B1Dobbiamo sfruttare le fonti di energia rinnovabile della regione.
El director supo explotar su talento para la música.
B2Il direttore ha saputo sfruttare il suo talento per la musica.
La compañía va a explotar un nuevo yacimiento de cobre.
C1L'azienda minerà un nuovo giacimento di rame.
sfruttare, abusare di
Anche: far lavorare troppo
📝 In Azione
Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.
B2Molti proprietari di fabbriche sfruttano i loro lavoratori con salari bassi.
No podemos permitir que se explote la mano de obra infantil.
C1Non possiamo permettere che il lavoro minorile venga sfruttato.
Sienten que sus jefes los explotan al hacerlos trabajar horas extras sin pago.
B2Si sentono sfruttati dai loro capi perché li fanno lavorare straordinari non retribuiti.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "explotar" in spagnolo:
abusare di→esplodere→estrarre→scoppiare→sfruttare→sfruttare appieno→sviluppare→utilizzare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: explotar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'explotar' in un modo che implica un trattamento ingiusto?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino *explodere*, che significa 'cacciare via con applausi' o 'respingere (un attore) con fischi'. Col tempo, questa idea di una violenta espulsione si è evoluta nel senso moderno di 'scoppiare' o 'far saltare in aria'. Il significato di 'sfruttamento' è arrivato molto più tardi, legato allo sviluppo o all'estrazione intensiva.
Prima attestazione: 15th century (in Spanish)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'explotar' è sempre negativa?
No. Quando si riferisce a oggetti inanimati o risorse (come energia, petrolio o un talento), significa semplicemente 'utilizzare' o 'sviluppare intensamente', il che è un concetto neutro o positivo. È negativa solo quando si riferisce al trattamento ingiusto o all'abuso delle persone.
Come si dice 'cogliere un'opportunità' senza la connotazione negativa?
Usa il verbo 'aprovechar' (cogliere/approfittare). Per esempio: 'Hay que aprovechar esta oportunidad.' (Bisogna cogliere questa opportunità.)


