Inklingo

Come si dice "giocare con" in spagnolo

Italian → spagnolo

jugar

hoo-garxuˈɣaɾ

VerboB2Neutro
Si usa quando "giocare con" si riferisce all'avere un ruolo, un'influenza o un impatto su qualcosa, specialmente in contesti astratti o formali.
Una singola figura in piedi da sola su un palco sotto un riflettore luminoso, che tiene in mano una grande pergamena, a simboleggiare l'interpretare un ruolo importante o avere influenza.

Esempi

La tecnología juega un papel fundamental en la educación moderna.

La tecnologia svolge un ruolo fondamentale nell'educazione moderna.

Por favor, no juegues con mis sentimientos.

Per favore, non giocare con i miei sentimenti.

Varios factores jugaron en su contra durante el juicio.

Diversi fattori giocarono contro di lui durante il processo.

coquetear

ko-kay-teh-ahrkoke-teˈaɾ

VerboB1Informale
Si usa quando "giocare con" indica un flirt o un comportamento civettuolo con qualcuno, spesso con l'intento di ottenere qualcosa o per divertimento.
Un uomo e una donna seduti su una panchina al parco, sorridono timidamente e si scambiano un piccolo fiore.

Esempi

Ella siempre coquetea con el camarero para conseguir bebidas gratis.

Lei civetta sempre con il cameriere per ottenere bevande gratis.

Juan está coqueteando con la idea de dejar su trabajo.

Juan sta giocando con l'idea di lasciare il suo lavoro.

No te tomes en serio sus palabras; solo le gusta coquetear.

Non prendere sul serio le sue parole; a lui piace solo civettare.

Uso di 'con'

In spagnolo, si 'coquetea con' (si civetta con) qualcuno o qualcosa. Non dimenticare la preposizione 'con'!

È un verbo regolare

Il verbo segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, quindi è facile da coniugare una volta apprese le basi.

Confonderlo con 'cocinar'

Errore:Estoy cocinando con él (quando intendi civettare).

Correzione: Estoy coqueteando con él. 'Cocinar' significa cucinare, mentre 'coquetear' significa civettare.

Confusione tra "jugar" e "coquetear"

L'errore più comune è usare "coquetear" quando in realtà si intende il ruolo o l'influenza di qualcosa (come in "la tecnología juega un papel"). Ricorda che "coquetear" è specifico per il flirt, mentre "jugar" ha un senso più ampio di partecipazione o influenza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.