Come si dice "esperto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “esperto” è “experto” — usalo quando ti riferisci a qualcuno che possiede una grande abilità o conoscenza in un campo specifico, sia come aggettivo che come sostantivo..
experto
ess-PAIR-toh/eksˈpeɾto/

Esempi
Mi hermano es un experto en jardinería.
Mio fratello è un esperto di giardinaggio.
Mi hermano es muy experto en jardinería.
Mio fratello è molto abile nel giardinaggio.
Necesitamos un equipo de técnicos expertos para esta reparación.
Abbiamo bisogno di una squadra di tecnici esperti per questa riparazione.
Ella es experta en la cocina italiana.
Lei è esperta (o abile) nella cucina italiana.
Accordo dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'experto' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'experto' (maschile singolare), 'experta' (femminile singolare), 'expertos' (maschile plurale) e 'expertas' (femminile plurale).
Accordo del Sostantivo
Quando usato come sostantivo, 'experto' si riferisce a uno specialista di sesso maschile. Se l'esperto è di sesso femminile, devi usare 'la experta'. La forma plurale è 'los expertos' (per gruppi misti o maschili) o 'las expertas' (per gruppi femminili).
Dimenticare il Genere
Errore: “La doctora es experto.”
Correzione: La doctora es experta. (Ricorda di usare la desinenza -a quando descrivi una persona di sesso femminile.)
especialista
es-pe-cia-LIS-ta/es.pe.sjaˈlis.ta/

Esempi
Necesitas ver a un especialista del corazón.
Devi vedere uno specialista del cuore.
Ella es una especialista en marketing digital.
Lei è un'esperta di marketing digitale.
El técnico es un especialista en reparar estos motores.
Il tecnico è uno specialista nella riparazione di questi motori.
El equipo necesita un conocimiento especialista para este proyecto.
Il team necessita di una conoscenza specialistica per questo progetto.
Genere e Articoli
Anche se 'especialista' termina in -a, si riferisce sia a uomini che a donne. Devi usare l'articolo corretto: 'el especialista' (lo specialista maschio) o 'la especialista' (la specialista femmina).
Aggettivo Invariabile
Quando usato come aggettivo, 'especialista' di solito rimane invariato sia che il sostantivo che descrive sia singolare o plurale, maschile o femminile (es. 'conocimiento especialista', 'tareas especialista'). Nota che in italiano useremmo 'specialistico' o 'specializzato'.
Confusione sulla desinenza di genere
Errore: “Usare *especialisto* per uno specialista maschio.”
Correzione: La parola è sempre 'especialista', indipendentemente dal genere della persona. L'articolo ('el' o 'la') ti dice se la persona è maschio o femmina.
experimentado
/ex-peh-ree-men-TAH-doh//ekspeɾimenˈtaðo/

Esempi
Necesitamos un guía experimentado para subir la montaña.
Abbiamo bisogno di una guida esperta per scalare la montagna.
Es un actor muy experimentado en el teatro.
È un attore molto esperto in teatro.
Accordo della parola con la persona
Essendo un aggettivo, ricorda di cambiare la desinenza in 'experimentada' se stai descrivendo una donna o un oggetto femminile. In italiano, l'accordo è simile: 'un medico esperto' vs 'una dottoressa esperta'.
Usare 'con esperienza' vs 'experimentado'
Errore: “Usare 'un uomo con experimentado'.”
Correzione: Dì 'un uomo experimentado' o 'un uomo con esperienza'. Non hai bisogno di 'con' (con) prima di 'experimentado' perché descrive già la persona, proprio come in italiano non diremmo 'un uomo con esperto'.
entendido
/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

Esempi
Mi tío es muy entendido en historia del arte.
Mio zio è molto competente in storia dell'arte.
Para reparar el reloj, tuvimos que llamar a un entendido.
Per riparare l'orologio, abbiamo dovuto chiamare un esperto.
Solo los más entendidos notaron el sutil detalle en la pintura.
Solo i più grandi intenditori hanno notato il sottile dettaglio nel dipinto.
profesional
/proh-feh-syoh-nahl//pɾofesjoˈnal/

Esempi
Necesitamos un equipo profesional para este proyecto.
Abbiamo bisogno di una squadra professionale per questo progetto.
Su actitud profesional siempre ayuda a resolver problemas.
Il suo atteggiamento professionale aiuta sempre a risolvere i problemi.
Esto no es un trabajo amateur, es un trabajo profesional.
Questo non è un lavoro amatoriale, è un lavoro professionale.
Accordo Aggettivale (La Regola della -L)
Dato che 'profesional' termina in L, la sua forma non cambia in base al genere. Usalo sia per uomini che per donne o cose maschili e femminili (es. 'el servicio profesional', 'la carrera profesional'). Devi solo aggiungere '-es' per il plurale ('profesionales'). Questo è simile all'italiano per aggettivi come 'speciale' o 'speciale' (che rimane invariato per genere).
Confusione tra Spagnolo/Italiano
Errore: “Usare 'profesionalmente' quando si intende il sostantivo 'profesional'.”
Correzione: Assicurati di usare l'aggettivo 'profesional' per descrivere una qualità, o il sostantivo 'el/la profesional' per la persona. 'Profesionalmente' è l'avverbio che significa 'in modo professionale', proprio come in italiano.
maestro
/mah-ESS-troh//maˈes.tɾo/

Esempi
Picasso fue un maestro del cubismo.
Picasso fu un maestro del cubismo.
Es un maestro en el arte de la negociación.
È un maestro nell'arte della negoziazione.
El carpintero es un verdadero maestro; su trabajo es impecable.
Il falegname è un vero maestro; il suo lavoro è impeccabile.
autoridad
au-to-ri-DAD/aw.to.ɾiˈðað/

Esempi
Llamamos a las autoridades después del accidente.
Abbiamo chiamato le autorità (la polizia/i funzionari) dopo l'incidente.
Ella es considerada una autoridad mundial en física cuántica.
Lei è considerata un'autorità/esperta mondiale in fisica quantistica.
La autoridad municipal decidió cerrar el parque.
L'autorità municipale (i funzionari della città) ha deciso di chiudere il parco.
Singolare vs. Plurale
Quando si parla della polizia o di funzionari governativi, lo spagnolo usa spesso la forma plurale: 'las autoridades' (le autorità). Tuttavia, quando ci si riferisce a un singolo esperto, il singolare 'una autoridad' è corretto.
Usare 'autoridad' per intendere 'la polizia'
Errore: “Llamamos la policía (Corretto, ma meno formale).”
Correzione: Llamamos a las autoridades (Più formale e comprensivo). Usa 'las autoridades' quando ti riferisci collettivamente agli enti ufficiali.
avanzado
/ah-bahn-SAH-doh//aβanˈsaðo/

Esempi
Este libro de texto es solo para avanzados.
Questo libro di testo è solo per studenti avanzati.
Usarlo come Persona
Quando metti 'el' o 'un' davanti a 'avanzado', stai trasformando la descrizione in una persona (quello avanzato).
hacha
AH-chah/ˈa.tʃa/

Esempi
Mi primo es un hacha en la programación de computadoras.
Mio cugino è un asso nella programmazione di computer.
Ella es un hacha para los negocios, siempre cierra los mejores tratos.
Lei è un fenomeno negli affari, chiude sempre i migliori contratti.
Il Genere rimane Femminile
Anche quando ci si riferisce a un uomo, 'hacha' mantiene il suo genere femminile (el/un hacha). Si tratta la persona come l'oggetto (l'ascia) che esegue bene l'azione. In italiano, useremmo un aggettivo maschile per un uomo ('è un asso'), ma in spagnolo la parola rimane grammaticalmente femminile.
ninja
/NEEN-hah//ˈniŋxa/

Esempi
Sofía es una ninja del Excel.
Sofía è un'asso di Excel.
Necesitamos a un ninja de las ventas en el equipo.
Abbiamo bisogno di un asso delle vendite nel team.
Usarlo come complimento
Quando chiami qualcuno 'ninja' in un contesto lavorativo, stai dicendo che è veloce, efficiente e molto bravo in ciò che fa. In italiano useremmo spesso 'un mago di...' o 'un asso di...'.
Abuso del termine
Errore: “Soy un ninja de las finanzas.”
Correzione: Sono un esperto di finanza.
entrenado
en-treh-NAH-doh/en.tɾeˈna.ðo/

Esempi
El perro policía está muy entrenado para detectar explosivos.
Il cane poliziotto è altamente addestrato per rilevare esplosivi.
Para este trabajo se necesita personal entrenado en seguridad.
Per questo lavoro è necessario personale addestrato nella sicurezza.
La gimnasta se siente entrenada y lista para la competencia.
La ginnasta si sente allenata e pronta per la competizione.
Regola di Concordanza
Dato che 'entrenado' è un aggettivo, la sua desinenza deve concordare con il sostantivo che descrive. Se il sostantivo è femminile e plurale (es. las atletas), devi dire entrenadas.
Uso di Ser vs. Estar
Usa estar (es. está entrenado) per parlare di una condizione o stato attuale risultante dal processo di addestramento. Usa ser (es. es entrenado) meno spesso, solitamente per descrivere il tipo di persona/animale (uno addestrato).
Dimenticare Genere/Numero
Errore: “La policía es entrenado.”
Correzione: La policía es entrenada. (La forza di polizia/l'agente è addestrato/a). Ricorda di concordare con il sostantivo femminile.
viajado
bee-ah-HAH-doh/bjaˈxaðo/

Esempi
Mi abuelo es un hombre muy viajado; conoce casi toda Europa.
Mio nonno è un uomo molto viaggiato; conosce quasi tutta l'Europa.
Para ser tan joven, ella es una persona muy viajada.
Per essere così giovane, lei è una persona molto viaggiata.
Accordo con la Persona
Quando si usa come aggettivo descrittivo, ricordati di cambiare la desinenza in 'viajada' se stai parlando di una donna. Questo è simile all'italiano dove 'viaggiato' diventa 'viaggiata'.
jugado
hoo-GAH-doh/xuˈɣaðo/

Esempi
El partido jugado ayer fue el mejor de la temporada.
La partita giocata ieri è stata la migliore della stagione.
No te preocupes por él, es un hombre muy jugado y sabe lo que hace.
Non preoccuparti per lui, è un uomo molto esperto/avventato e sa quello che fa.
Fue una jugada muy jugada, pudimos perderlo todo.
È stata una mossa molto rischiosa; avremmo potuto perdere tutto.
Accordo Aggettivale
Quando 'jugado' funge da aggettivo, deve cambiare desinenza per concordare con il sostantivo che descrive: 'el partido jugado' (maschile singolare), 'las cartas jugadas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano, dove useremmo 'giocato/a/i/e'.
Confondere Aggettivo e Participio
Errore: “La mesa está jugado.”
Correzione: Se lo stai usando come aggettivo con 'estar' o 'ser', deve concordare in genere e numero. Correzione: 'La mesa está jugada' (femminile singolare). (In italiano: 'Il tavolo è giocato' suonerebbe strano; useremmo 'Il tavolo è stato giocato' o 'Il tavolo è pronto/finito').
técnicamente
Esempi
El cirujano ejecutó la operación técnicamente de manera impecable.
Il chirurgo ha eseguito l'operazione tecnicamente in modo impeccabile.
Confusione tra 'experto' e 'especialista'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.












