Come si dice "esperto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “esperto” è “experto” — usalo quando ti riferisci a qualcuno con molta abilità o conoscenza in un campo specifico, sia come aggettivo per descrivere la sua competenza sia come sostantivo per indicare la persona stessa.
experto
ess-PAIR-toheksˈpeɾto

Esempi
Mi hermano es muy experto en jardinería.
Mio fratello è molto esperto in giardinaggio.
Necesitamos un equipo de técnicos expertos para esta reparación.
Abbiamo bisogno di una squadra di tecnici esperti per questa riparazione.
Ella es experta en la cocina italiana.
Lei è esperta (o abile) nella cucina italiana.
Consultamos a un experto en derecho internacional.
Abbiamo consultato un esperto di diritto internazionale.
Accordo dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'experto' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'experto' (maschile singolare), 'experta' (femminile singolare), 'expertos' (maschile plurale) e 'expertas' (femminile plurale).
Accordo del Sostantivo
Quando usato come sostantivo, 'experto' si riferisce a uno specialista di sesso maschile. Se l'esperto è di sesso femminile, devi usare 'la experta'. La forma plurale è 'los expertos' (per gruppi misti o maschili) o 'las expertas' (per gruppi femminili).
Dimenticare il Genere
Errore: “La doctora es experto.”
Correzione: La doctora es experta. (Ricorda di usare la desinenza -a quando descrivi una persona di sesso femminile.)
especialista
es-pe-cia-LIS-taes.pe.sjaˈlis.ta

Esempi
Necesitas ver a un especialista del corazón.
Devi vedere uno specialista del cuore.
Ella es una especialista en marketing digital.
Lei è un'esperta di marketing digitale.
El técnico es un especialista en reparar estos motores.
Il tecnico è uno specialista nella riparazione di questi motori.
El equipo necesita un conocimiento especialista para este proyecto.
Il team necessita di una conoscenza specialistica per questo progetto.
Genere e Articoli
Anche se 'especialista' termina in -a, si riferisce sia a uomini che a donne. Devi usare l'articolo corretto: 'el especialista' (lo specialista maschio) o 'la especialista' (la specialista femmina).
Aggettivo Invariabile
Quando usato come aggettivo, 'especialista' di solito rimane invariato sia che il sostantivo che descrive sia singolare o plurale, maschile o femminile (es. 'conocimiento especialista', 'tareas especialista'). Nota che in italiano useremmo 'specialistico' o 'specializzato'.
Confusione sulla desinenza di genere
Errore: “Usare *especialisto* per uno specialista maschio.”
Correzione: La parola è sempre 'especialista', indipendentemente dal genere della persona. L'articolo ('el' o 'la') ti dice se la persona è maschio o femmina.
experimentado
ex-peh-ree-men-TAH-dohekspeɾimenˈtaðo

Esempi
Necesitamos un guía experimentado para subir la montaña.
Abbiamo bisogno di una guida esperta per scalare la montagna.
Es un actor muy experimentado en el teatro.
È un attore molto esperto in teatro.
Accordo della parola con la persona
Essendo un aggettivo, ricorda di cambiare la desinenza in 'experimentada' se stai descrivendo una donna o un oggetto femminile. In italiano, l'accordo è simile: 'un medico esperto' vs 'una dottoressa esperta'.
Usare 'con esperienza' vs 'experimentado'
Errore: “Usare 'un uomo con experimentado'.”
Correzione: Dì 'un uomo experimentado' o 'un uomo con esperienza'. Non hai bisogno di 'con' (con) prima di 'experimentado' perché descrive già la persona, proprio come in italiano non diremmo 'un uomo con esperto'.
profesional
proh-feh-syoh-nahlpɾofesjoˈnal

Esempi
Necesitamos un equipo profesional para este proyecto.
Abbiamo bisogno di una squadra professionale per questo progetto.
Su actitud profesional siempre ayuda a resolver problemas.
Il suo atteggiamento professionale aiuta sempre a risolvere i problemi.
Esto no es un trabajo amateur, es un trabajo profesional.
Questo non è un lavoro amatoriale, è un lavoro professionale.
Accordo Aggettivale (La Regola della -L)
Dato che 'profesional' termina in L, la sua forma non cambia in base al genere. Usalo sia per uomini che per donne o cose maschili e femminili (es. 'el servicio profesional', 'la carrera profesional'). Devi solo aggiungere '-es' per il plurale ('profesionales'). Questo è simile all'italiano per aggettivi come 'speciale' o 'speciale' (che rimane invariato per genere).
Confusione tra Spagnolo/Italiano
Errore: “Usare 'profesionalmente' quando si intende il sostantivo 'profesional'.”
Correzione: Assicurati di usare l'aggettivo 'profesional' per descrivere una qualità, o il sostantivo 'el/la profesional' per la persona. 'Profesionalmente' è l'avverbio che significa 'in modo professionale', proprio come in italiano.
calificado
kah-lee-fee-KAH-dohkalifiˈkaðo

Esempi
La empresa busca personal calificado para el área de sistemas.
L'azienda cerca personale qualificato per il reparto IT.
Es un técnico muy calificado que sabe arreglar cualquier motor.
È un tecnico molto esperto che sa riparare qualsiasi motore.
Necesitamos una opinión calificada antes de tomar una decisión.
Abbiamo bisogno di un parere esperto prima di prendere una decisione.
Corrispondenza con il Sostantivo
Ricorda che questa parola deve concordare con ciò che descrive. Usa 'calificado' per un uomo o un oggetto maschile, e 'calificada' per una donna o un oggetto femminile. In italiano, useremmo aggettivi come 'qualificato/a' o 'esperto/a'.
Posizione per Enfasi
Di solito, si posiziona questa parola dopo la persona che si sta descrivendo (es. 'un médico calificado') per identificarne chiaramente lo status. In italiano, la posizione può variare, ma spesso segue il sostantivo: 'un medico qualificato'.
La Confusione con 'Cualificado'
Errore: “Usare 'cualificado' ovunque.”
Correzione: In America Latina, 'calificado' è lo standard per 'qualified'. 'Cualificado' è molto più comune in Spagna. Per gli italiani, la differenza è meno marcata poiché 'qualificato' è la forma standard in italiano, ma è bene sapere che in spagnolo esistono queste varianti regionali.
cualificado
kwah-lee-fee-KAH-dohkwalifiˈkaðo

Esempi
Ella es una ingeniera muy cualificada.
Lei è un'ingegnere molto qualificata.
Necesitamos personal cualificado para abrir la nueva fábrica.
Abbiamo bisogno di personale qualificato per aprire la nuova fabbrica.
La empresa ofrece mejores salarios a la mano de obra cualificada.
L'azienda offre stipendi migliori alla manodopera specializzata.
Accordo di genere e numero
Questa parola deve concordare con la persona che stai descrivendo. Usa 'cualificado' per un uomo, 'cualificada' per una donna, e aggiungi una 's' se stai parlando di più persone (es. 'cualificados', 'cualificadas').
Uso con 'Ser'
Usa il verbo 'ser' (essere) con questa parola perché essere qualificati è considerato una caratteristica duratura o uno status professionale, simile all'italiano 'essere qualificati'.
Cualificado vs. Calificado
Errore: “Confondere 'cualificado' con 'calificado' in Spagna.”
Correzione: Mentre 'calificado' è comune in America Latina, in Spagna 'cualificado' è il modo standard per dire che qualcuno ha qualifiche professionali. In italiano, usiamo 'qualificato' in entrambi i casi, ma è utile conoscere la distinzione spagnola.
entendido
en-ten-DEE-dohen.ten̪ˈdi.ðo

Esempi
Mi tío es muy entendido en historia del arte.
Mio zio è molto competente in storia dell'arte.
Para reparar el reloj, tuvimos que llamar a un entendido.
Per riparare l'orologio, abbiamo dovuto chiamare un esperto.
Solo los más entendidos notaron el sutil detalle en la pintura.
Solo i più grandi intenditori hanno notato il sottile dettaglio nel dipinto.
maestro
mah-ESS-trohmaˈes.tɾo

Esempi
Picasso fue un maestro del cubismo.
Picasso fu un maestro del cubismo.
Es un maestro en el arte de la negociación.
È un maestro nell'arte della negoziazione.
El carpintero es un verdadero maestro; su trabajo es impecable.
Il falegname è un vero maestro; il suo lavoro è impeccabile.
autoridad
au-to-ri-DADaw.to.ɾiˈðað

Esempi
Llamamos a las autoridades después del accidente.
Abbiamo chiamato le autorità (la polizia/i funzionari) dopo l'incidente.
Ella es considerada una autoridad mundial en física cuántica.
Lei è considerata un'autorità/esperta mondiale in fisica quantistica.
La autoridad municipal decidió cerrar el parque.
L'autorità municipale (i funzionari della città) ha deciso di chiudere il parco.
Singolare vs. Plurale
Quando si parla della polizia o di funzionari governativi, lo spagnolo usa spesso la forma plurale: 'las autoridades' (le autorità). Tuttavia, quando ci si riferisce a un singolo esperto, il singolare 'una autoridad' è corretto.
Usare 'autoridad' per intendere 'la polizia'
Errore: “Llamamos la policía (Corretto, ma meno formale).”
Correzione: Llamamos a las autoridades (Più formale e comprensivo). Usa 'las autoridades' quando ti riferisci collettivamente agli enti ufficiali.
especializado
es-peh-syah-lee-sah-dohespeθjaliˈθaðo

Esempi
Este es un hospital especializado en niños.
Questo è un ospedale specializzato in bambini.
Necesitamos un técnico especializado para arreglar la máquina.
Abbiamo bisogno di un tecnico specializzato per riparare la macchina.
El curso ofrece conocimientos especializados en marketing digital.
Il corso offre conoscenze specializzate nel marketing digitale.
Corrispondenza della desinenza
Essendo un aggettivo, la desinenza deve cambiare per concordare con la persona o la cosa di cui si parla. Usa 'especializado' per un uomo o un oggetto maschile, 'especializada' per una donna o un oggetto femminile, e aggiungi una 's' per i plurali.
La connessione 'in'
Quando vuoi dire in cosa qualcuno è specializzato, usa sempre la parola spagnola 'en' subito dopo.
Genere errato
Errore: “La enfermera es muy especializado.”
Correzione: La enfermera es muy especializada. (Poiché 'enfermera' è femminile, l'aggettivo deve terminare in 'a'.)
Usare 'con' invece di 'en'
Errore: “Un médico especializado con el corazón.”
Correzione: Un médico especializado en el corazón. (Usa sempre 'en' per collegare la specializzazione alla persona.)
veterano
be-te-rah-nohbeteˈɾano

Esempi
Juan es un periodista veterano que conoce bien la ciudad.
Juan è un giornalista esperto che conosce bene la città.
El equipo necesita un jugador veterano para guiar a los jóvenes.
La squadra ha bisogno di un giocatore esperto per guidare i giovani.
Su estilo veterano se nota en la calidad de sus pinturas.
Il suo stile navigato è visibile nella qualità dei suoi dipinti.
Dove mettere la parola
Come aggettivo che descrive una persona, 'veterano' di solito viene dopo la persona che si sta descrivendo (es. 'il medico veterano'). In italiano, l'aggettivo di solito segue il nome.
Esperienza vs. Età
In spagnolo, descrivere qualcuno come 'veterano' è un complimento per le sue capacità e il tempo trascorso in una carriera, non un commento sulla sua età biologica. In italiano, 'esperto' o 'navigato' hanno un significato simile.
Usarlo per oggetti
Errore: “Dire 'mi coche veterano' per un'auto vecchia.”
Correzione: Usa 'antico' o 'vecchio' per gli oggetti. 'Veterano' è quasi sempre riservato a persone o animali (come un cane poliziotto).
avanzado
ah-bahn-SAH-dohaβanˈsaðo

Esempi
Este libro de texto es solo para avanzados.
Questo libro di testo è solo per studenti avanzati.
Usarlo come Persona
Quando metti 'el' o 'un' davanti a 'avanzado', stai trasformando la descrizione in una persona (quello avanzato).
diestro
dee-ESS-trohˈdjestɾo

Esempi
Ella es muy diestra con la guitarra.
È molto abile con la chitarra.
Es un cirujano diestro y con mucha experiencia.
È un chirurgo esperto con molta esperienza.
Se mostró diestro en el manejo de la crisis.
Si è dimostrato esperto nel gestire la crisi.
Uso di 'en' e 'con'
Usa 'en' per descrivere un'area di competenza (abile nell'arte) e 'con' per descrivere l'abilità con uno strumento (abile con un coltello).
Non solo per le mani
Errore: “Pensare che significhi solo 'destrimane'.”
Correzione: Usalo per descrivere qualsiasi talento!
estudioso
es-too-dee-OH-soestuˈðjoso

Esempi
Un estudioso de la historia romana explicó el hallazgo.
Uno studioso di storia romana ha spiegato la scoperta.
Muchos estudiosos coinciden en que el clima está cambiando.
Molti ricercatori concordano sul fatto che il clima stia cambiando.
Como estudioso del lenguaje, él analiza cada palabra.
Come studioso di lingue, analizza ogni parola.
Uso di 'de' per la specializzazione
Quando si usa questo termine come sostantivo, di solito lo si fa seguire da 'de' (di) per indicare in cosa la persona è specializzata, come in 'un estudioso de la música' (uno studioso di musica). In italiano, si usa la preposizione 'di': 'uno studioso di musica'.
Contesto accademico
Errore: “El estudioso de mi clase sacó una A.”
Correzione: El alumno más estudioso de mi clase sacó una A.
hacha
AH-chahˈa.tʃa

Esempi
Mi primo es un hacha en la programación de computadoras.
Mio cugino è un asso nella programmazione di computer.
Ella es un hacha para los negocios, siempre cierra los mejores tratos.
Lei è un fenomeno negli affari, chiude sempre i migliori contratti.
Il Genere rimane Femminile
Anche quando ci si riferisce a un uomo, 'hacha' mantiene il suo genere femminile (el/un hacha). Si tratta la persona come l'oggetto (l'ascia) che esegue bene l'azione. In italiano, useremmo un aggettivo maschile per un uomo ('è un asso'), ma in spagnolo la parola rimane grammaticalmente femminile.
ninja
NEEN-hahˈniŋxa

Esempi
Sofía es una ninja del Excel.
Sofía è un'asso di Excel.
Necesitamos a un ninja de las ventas en el equipo.
Abbiamo bisogno di un asso delle vendite nel team.
Usarlo come complimento
Quando chiami qualcuno 'ninja' in un contesto lavorativo, stai dicendo che è veloce, efficiente e molto bravo in ciò che fa. In italiano useremmo spesso 'un mago di...' o 'un asso di...'.
Abuso del termine
Errore: “Soy un ninja de las finanzas.”
Correzione: Sono un esperto di finanza.
entusiasta
en-too-syas-tahentuˈsjasta

Esempi
Él es un entusiasta del cine clásico.
È un appassionato di cinema classico.
La convención reunió a miles de entusiastas de la tecnología.
La convention ha riunito migliaia di appassionati di tecnologia.
Como entusiasta de la cocina, siempre compro especias nuevas.
Come appassionato di cucina, compro sempre nuove spezie.
Usare 'de'
Quando sei un appassionato 'di' qualcosa, usa sempre la parola 'de' dopo 'entusiasta'.
Manca l'articolo
Errore: “Soy entusiasta de música.”
Correzione: Soy entusiasta de la música. In spagnolo, di solito includiamo 'il/la' (el/la) quando parliamo di un argomento generale che ci piace.
viajado
bee-ah-HAH-dohbjaˈxaðo

Esempi
Mi abuelo es un hombre muy viajado; conoce casi toda Europa.
Mio nonno è un uomo molto viaggiato; conosce quasi tutta l'Europa.
Para ser tan joven, ella es una persona muy viajada.
Per essere così giovane, lei è una persona molto viaggiata.
Accordo con la Persona
Quando si usa come aggettivo descrittivo, ricordati di cambiare la desinenza in 'viajada' se stai parlando di una donna. Questo è simile all'italiano dove 'viaggiato' diventa 'viaggiata'.
entrenado
en-treh-NAH-dohen.tɾeˈna.ðo

Esempi
El perro policía está muy entrenado para detectar explosivos.
Il cane poliziotto è altamente addestrato per rilevare esplosivi.
Para este trabajo se necesita personal entrenado en seguridad.
Per questo lavoro è necessario personale addestrato nella sicurezza.
La gimnasta se siente entrenada y lista para la competencia.
La ginnasta si sente allenata e pronta per la competizione.
Regola di Concordanza
Dato che 'entrenado' è un aggettivo, la sua desinenza deve concordare con il sostantivo che descrive. Se il sostantivo è femminile e plurale (es. las atletas), devi dire entrenadas.
Uso di Ser vs. Estar
Usa estar (es. está entrenado) per parlare di una condizione o stato attuale risultante dal processo di addestramento. Usa ser (es. es entrenado) meno spesso, solitamente per descrivere il tipo di persona/animale (uno addestrato).
Dimenticare Genere/Numero
Errore: “La policía es entrenado.”
Correzione: La policía es entrenada. (La forza di polizia/l'agente è addestrato/a). Ricorda di concordare con il sostantivo femminile.
Esempi
El partido jugado ayer fue el mejor de la temporada.
La partita giocata ieri è stata la migliore della stagione.
técnicamente
Esempi
El cirujano ejecutó la operación técnicamente de manera impecable.
Il chirurgo ha eseguito l'operazione tecnicamente in modo impeccabile.
Confusione tra 'experto' e 'especialista'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


















