Inklingo

Come si dice "magia" in spagnolo

La parola spagnola più comune permagiaè magiausa 'magia' quando ti riferisci al potere soprannaturale, all'arte magica o a qualcosa di fantastico e irrealistico, simile all'italiano.

magia🔊A1

Usa 'magia' quando ti riferisci al potere soprannaturale, all'arte magica o a qualcosa di fantastico e irrealistico, simile all'italiano.

Scopri di più →
encanto🔊B2

Scegli 'encanto' per indicare uno stato di fascino o seduzione, spesso legato a un incantesimo che agisce sulla volontà o sui sensi.

Scopri di più →
hechizo🔊B1

Utilizza 'hechizo' specificamente per un incantesimo, un sortilegio o una formula magica pronunciata o eseguita da un praticante.

Scopri di più →
poderes🔊A2

Impiega 'poderes' quando 'magia' si riferisce alle capacità straordinarie o ai poteri speciali di un personaggio, spesso in contesti di supereroi o fantasy.

Scopri di più →
poesíaB1

Usa 'poesía' quando 'magia' ha un significato metaforico, indicando una qualità affascinante, evocativa o profondamente bella, simile a quella della poesia.

Scopri di più →
duende🔊C1

Riserva 'duende' per descrivere un carisma speciale, un'anima o un'ispirazione artistica particolarmente intensa e difficile da definire, tipica di performer o artisti.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

magia

MA-hiah (like mah-hee-ah)ˈma.xja

sustantivoA1general
Usa 'magia' quando ti riferisci al potere soprannaturale, all'arte magica o a qualcosa di fantastico e irrealistico, simile all'italiano.
Un'illustrazione da libro di fiabe di un mago con un cappello blu e vesti, in piedi in una radura della foresta, che tiene in mano un globo verde luminoso che emette scintille brillanti.

Esempi

Creemos que la magia existe solo en las películas.

Crediamo che la magia esista solo nei film.

El niño se asombró con el truco de magia del payaso.

Il bambino è rimasto stupito dal trucco di magia del clown.

Ella estudió magia negra en secreto para volverse más fuerte.

Lei studiava segretamente la magia nera per diventare più forte.

Regola del Genere

'Magia' è sempre femminile, quindi devi usare 'la magia' o 'una magia'. Ricorda che la maggior parte delle parole spagnole che terminano in '-a' sono femminili, proprio come in italiano.

encanto

en-KAHN-tohenˈkanto

sustantivoB2general
Scegli 'encanto' per indicare uno stato di fascino o seduzione, spesso legato a un incantesimo che agisce sulla volontà o sui sensi.
Una singola mano che emerge dall'oscurità, tenendo un semplice globo viola luminoso da cui emana energia magica vorticosa, a rappresentare un incantesimo.

Esempi

El mago rompió el encanto que protegía el castillo.

Il mago ha rotto l'incantesimo che proteggeva il castello.

La princesa se despertó del encanto con un beso.

La principessa si è svegliata dall'incantesimo con un bacio.

hechizo

eh-CHEE-soheˈtʃiθo

sustantivoB1general
Utilizza 'hechizo' specificamente per un incantesimo, un sortilegio o una formula magica pronunciata o eseguita da un praticante.
Una semplice illustrazione da libro di fiabe di una mano che tiene una bacchetta di legno che emette scintille e vortici magici di colore verde brillante, a rappresentare un incantesimo.

Esempi

El mago negro lanzó un hechizo muy poderoso.

Il mago oscuro ha lanciato un incantesimo molto potente.

Pensamos que la princesa estaba bajo un hechizo de sueño.

Pensavamo che la principessa fosse sotto un incantesimo di sonno.

Necesitamos un contrahechizo para romper esto.

Abbiamo bisogno di un contro-incantesimo per rompere questo.

poderes

po-DEH-respoˈðeɾes

sustantivoA2general
Impiega 'poderes' quando 'magia' si riferisce alle capacità straordinarie o ai poteri speciali di un personaggio, spesso in contesti di supereroi o fantasy.
Un bambino allegro che fluttua senza sforzo in aria sopra un campo verde, dimostrando il potere del volo.

Esempi

El villano quería robarle sus poderes al héroe.

Il cattivo voleva rubare i poteri dell'eroe.

Ella descubrió que tenía poderes para mover objetos con la mente.

Ha scoperto di avere abilità per muovere oggetti con la mente.

poesía

sustantivoB1general
Usa 'poesía' quando 'magia' ha un significato metaforico, indicando una qualità affascinante, evocativa o profondamente bella, simile a quella della poesia.

Esempi

Hay mucha poesía en la forma en que ella mira el mundo.

C'è molta qualità poetica nel modo in cui guarda il mondo.

duende

DWEN-dehˈdwende

sustantivoC1general
Riserva 'duende' per descrivere un carisma speciale, un'anima o un'ispirazione artistica particolarmente intensa e difficile da definire, tipica di performer o artisti.
Una ballerina di flamenco in un vibrante abito rosso che balla con intensa emozione e tessuto svolazzante.

Esempi

Esa bailarina tiene mucho duende.

Quella ballerina ha molta anima/magia.

El cantaor de flamenco mostró su duende en el escenario.

Il cantante di flamenco ha mostrato il suo spirito artistico sul palco.

No es técnica, es que tiene duende al tocar la guitarra.

Non è tecnica, è che ha una magia speciale quando suona la chitarra.

Concetto Astratto

Anche se deriva dalla parola per 'folletto', in questo contesto è una qualità astratta che si possiede, non una cosa fisica. In italiano, 'anima' o 'magia' sono concetti astratti simili.

Confusione tra 'hechizo' ed 'encanto'

Molti studenti confondono 'hechizo' ed 'encanto'. Ricorda che 'hechizo' si riferisce all'atto o alla formula magica specifica, mentre 'encanto' descrive l'effetto di fascino o seduzione che ne deriva o uno stato incantato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.