Inklingo

Come si dice "abilità" in spagnolo

La parola spagnola più comune perabilitàè habilidadsi usa per indicare una competenza generale, sia essa naturale o appresa, che permette di fare qualcosa bene.

habilidad🔊A1

Si usa per indicare una competenza generale, sia essa naturale o appresa, che permette di fare qualcosa bene.

Scopri di più →
talento🔊A1

Si riferisce a una disposizione naturale eccezionale o a una dote speciale per un'attività.

Scopri di più →
capacidad🔊B1

Indica una dote o un talento naturale che permette di apprendere o fare qualcosa con facilità e rapidità.

Scopri di più →
aptitud🔊B1

Si usa per descrivere una predisposizione naturale o un'inclinazione verso un certo tipo di attività o apprendimento.

Scopri di più →
competencia🔊B1

Si riferisce a un livello di abilità generale e competenza in un determinato campo, spesso dimostrato in contesti professionali o accademici.

Scopri di più →
destreza🔊B1

Indica una particolare abilità manuale o fisica, una grande maestria nel compiere azioni che richiedono coordinazione e precisione.

Scopri di più →
conocimientos🔊B1

Si usa per indicare un insieme di sapere e informazioni acquisite in un determinato settore, spesso correlato a competenze professionali.

Scopri di più →
facultad🔊B1

Indica una capacità o competenza specifica, spesso legata a funzioni fisiche, mentali o a poteri.

Scopri di più →
arte🔊B1

Si usa per descrivere un alto livello di capacità o maestria in un'attività, specialmente quelle creative o artigianali.

Scopri di più →
habilidades🔊A1

Plurale di 'habilidad', si riferisce a un insieme di capacità o competenze generali necessarie per svolgere un compito o un lavoro.

Scopri di più →
truco🔊B1

Indica un metodo o un'astuzia particolare per fare qualcosa, spesso un 'segreto' o una scorciatoia appresa.

Scopri di più →
técnicaA2

Si riferisce a un metodo specifico o a un insieme di procedure utilizzate per eseguire un'attività in modo corretto ed efficiente.

Scopri di più →
poderes🔊A2

Si usa per indicare abilità speciali, soprannaturali o magiche.

Scopri di più →
dote🔊B2

Indica un talento o una qualità eccezionale, spesso innata, che rende una persona particolarmente brava in qualcosa.

Scopri di più →
valíaB2

Si usa per indicare il valore o la capacità di una persona in ambito professionale, sottolineando la sua importanza e competenza.

Scopri di più →
industria🔊C1

Indica un'intensa attività, ingegno e diligenza nel portare a termine un lavoro o risolvere un problema.

Scopri di più →
ciencia🔊C1

Usato principalmente nell'espressione 'a ciencia cierta', significa 'con certezza' o 'con piena conoscenza'.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

habilidad

ah-bee-lee-DAHDaβiliˈðað

sustantivoA1general
Si usa per indicare una competenza generale, sia essa naturale o appresa, che permette di fare qualcosa bene.
Un'immagine che mostra una freccia conficcata in profondità esattamente al centro del bersaglio, a simboleggiare precisione e abilità.

Esempi

Mi hermano tiene una gran habilidad para dibujar.

Mio fratello ha una grande abilità nel disegnare.

Necesitas demostrar tu habilidad antes de conseguir el trabajo.

Devi dimostrare la tua capacità prima di ottenere il lavoro.

La habilidad de adaptarse al cambio es crucial en este campo.

La capacità di adattarsi al cambiamento è cruciale in questo campo.

Sempre Femminile

Tutti i sostantivi spagnoli che terminano in -dad (come 'ciudad', 'verdad', 'habilidad') sono femminili. Devi usare sempre 'la' o 'una' davanti a loro.

Confusione di Genere

Errore:El habilidad

Correzione: La habilidad. Ricorda che la desinenza -dad è un forte segnale che la parola è femminile, proprio come in italiano ('la capacità').

talento

tah-LEHN-tohtaˈlento

sustantivoA1general
Si riferisce a una disposizione naturale eccezionale o a una dote speciale per un'attività.
Un'illustrazione da libro di fiabe di un bambino piccolo in piedi con sicurezza davanti a un cavalletto, che dipinge senza sforzo un paesaggio vibrante e perfetto.

Esempi

Mi hermana tiene un gran talento para dibujar retratos.

Mia sorella ha un grande talento per disegnare ritratti.

Necesitas más práctica que talento para dominar este deporte.

Hai bisogno di più pratica che talento per padroneggiare questo sport.

Descubrieron su talento cuando solo tenía cinco años.

Hanno scoperto il suo talento quando aveva solo cinque anni.

Controllo del Genere

A differenza dell'italiano dove 'talento' è maschile, in spagnolo è un sostantivo maschile e usa sempre 'el' o 'un' (es. El talento, un talento). Questo è facile da ricordare perché in italiano è uguale!

Usare la Preposizione Sbagliata

Errore:Tiene talento a la música.

Correzione: Tiene talento para la música. (Si usa 'para' per indicare l'ambito in cui si manifesta il talento, proprio come in italiano si usa 'per': 'Ha talento per la musica').

capacidad

kah-pah-see-dahdkapaˈsiðað

sustantivoB1general
Indica una dote o un talento naturale che permette di apprendere o fare qualcosa con facilità e rapidità.
Una persona giovane che sta in piedi con sicurezza mentre fa roteare senza sforzo tre palle dai colori vivaci in aria, dimostrando abilità naturale.

Esempi

Tiene una gran capacidad para aprender idiomas rápidamente.

Ha una grande capacità di imparare le lingue velocemente.

Dudo de mi capacidad para terminar el proyecto a tiempo.

Dubito della mia capacità di finire il progetto in tempo.

Todos tenemos la capacidad de cambiar nuestras vidas.

Tutti noi abbiamo la capacità (potenziale) di cambiare le nostre vite.

Sempre Femminile

Anche se termina in '-d', 'capacidad' è sempre un sostantivo femminile, quindi si usano gli articoli femminili: 'la capacidad', 'una capacidad'. Questo è simile all'italiano, dove parole come 'la capacità' sono femminili.

Uso di 'de' dopo

Quando si parla della capacità di fare qualcosa, si usa la preposizione 'de' seguita dalla forma base del verbo (l'infinito): 'capacidad de trabajar' (capacità di lavorare). In italiano useremmo 'di' + infinito.

Confusione di genere

Errore:El capacidad

Correzione: La capacidad. Ricorda che la maggior parte dei sostantivi spagnoli che terminano in '-dad' sono femminili, proprio come in italiano ('la città', 'la verità').

aptitud

ap-tee-TOODap.tiˈtuð

sustantivoB1general
Si usa per descrivere una predisposizione naturale o un'inclinazione verso un certo tipo di attività o apprendimento.
Un bambino seduto al pianoforte, che suona senza sforzo una bellissima melodia con un sorriso naturale.

Esempi

Ella tiene una aptitud natural para los idiomas.

Ha una naturale attitudine per le lingue.

El examen mide tu aptitud para las matemáticas.

L'esame misura la tua attitudine per la matematica.

El certificado médico confirma su aptitud física para el buceo.

Il certificato medico conferma la sua idoneità fisica per le immersioni.

Sempre Femminile

In spagnolo, quasi tutte le parole che terminano in '-tud' sono femminili. Dovresti sempre usare articoli e aggettivi femminili come 'la', 'una' o 'las' con questa parola.

La Distinzione 'P' vs 'C'

Fai attenzione a pronunciare chiaramente la 'p'. Se scambi la 'p' con una 'c', cambi la parola da 'aptitud' (attitudine/abilità) ad 'actitud' (atteggiamento).

Aptitud vs. Actitud

Errore:Tiene una buena actitud para el piano.

Correzione: Tiene una buena aptitud para el piano.

competencia

com-peh-TEN-see-ahkompeˈtensja

sustantivoB1general
Si riferisce a un livello di abilità generale e competenza in un determinato campo, spesso dimostrato in contesti professionali o accademici.
Un orso stilizzato in piedi con sicurezza mentre fa abilmente giocoleria con tre mele rosse, a rappresentare competenza o abilità.

Esempi

Ella demostró una gran competencia lingüística en la entrevista.

Ha dimostrato una grande competenza linguistica al colloquio.

Ese tribunal no tiene competencia para juzgar este caso.

Quel tribunale non ha giurisdizione (o autorità) per giudicare questo caso.

Mi competencia principal es la gestión de proyectos.

La mia principale competenza è la gestione dei progetti.

Uso con Preposizioni

È spesso abbinata alla preposizione 'en' (in/a) quando si descrive l'area di abilità: 'competencia en matemáticas' (competenza in matematica). Questo è identico all'italiano!

Confondere i Significati

Errore:Dire 'Tengo mucha competencia' quando si intende 'Ho grande abilità'.

Correzione: Questo suona come 'Ho molti rivali'. Usa 'Tengo mucha habilidad' o 'Tengo mucha capacidad' per evitare confusione, poiché in italiano 'Ho molta competenza' è corretto per l'abilità, ma lo spagnolo è più ambiguo qui.

destreza

des-TREH-sahdesˈtɾeθa

sustantivoB1general
Indica una particolare abilità manuale o fisica, una grande maestria nel compiere azioni che richiedono coordinazione e precisione.
Un artigiano esperto dipinge con cura un motivo dettagliato su un vaso di terracotta.

Esempi

El carpintero maneja las herramientas con gran destreza.

Il falegname maneggia gli attrezzi con grande abilità.

Ella tiene mucha destreza para resolver acertijos matemáticos.

Ha molta destrezza nel risolvere enigmi matematici.

Adquirir esta destreza requiere años de práctica constante.

Acquisire questa abilità richiede anni di pratica costante.

Controllo del genere

'Destreza' è un sostantivo femminile. Usa sempre 'la' o 'una' e assicurati che gli aggettivi che lo accompagnano terminino in 'a' (es. 'mucha destreza'). In italiano, i sostantivi femminili terminano spesso in '-a' (es. 'abilità', 'destrezza'), ma ci sono eccezioni.

Collegamento alle azioni

Quando si dice in cosa si è abili, si usa la preposizione 'para' seguita da un sostantivo o da un verbo all'infinito (es. 'destreza para el baile' o 'destreza para bailar'). In italiano, si usa più comunemente la preposizione 'in' o 'a' seguita dal sostantivo o dall'infinito (es. 'abilità nella danza' o 'abilità nel ballare').

Confusione con 'Derecha'

Errore:Tengo mucha derecha en los deportes.

Correzione: Tengo mucha destreza en los deportes. 'Derecha' significa il lato/la mano destra, mentre 'destreza' significa il talento o l'abilità stessa. In italiano, 'destra' si riferisce alla direzione o alla mano, mentre 'destrezza' all'abilità.

conocimientos

ko-no-see-MYEN-tohskonosiˈmjentos

sustantivoB1general
Si usa per indicare un insieme di sapere e informazioni acquisite in un determinato settore, spesso correlato a competenze professionali.
Una lampadina luminosa appoggiata su una pila di libri colorati, che rappresenta l'acquisizione della conoscenza.

Esempi

El candidato tiene profundos conocimientos de programación.

Il candidato ha profonde conoscenze di programmazione.

Mis conocimientos de francés son un poco básicos.

Le mie competenze in francese sono un po' basilari.

Es importante actualizar nuestros conocimientos constantemente.

È importante aggiornare costantemente la nostra competenza.

Il Potere del Plurale

Mentre 'conocimiento' (singolare) si riferisce spesso al concetto astratto di sapere, 'conocimientos' (plurale) è quasi sempre usato quando si parla di un insieme di abilità o delle informazioni che una persona ha appreso a scuola o al lavoro. In italiano, 'conoscenza' può essere usato sia al singolare che al plurale ('le mie conoscenze'), ma in spagnolo il plurale è molto più comune per le competenze specifiche.

La conoscenza è plurale in spagnolo?

Errore:Usare 'tengo mucho conocimiento de eso'.

Correzione: Dì 'tengo muchos conocimientos de eso' quando parli delle tue competenze o abilità. È un errore comune per gli italiani confondere l'uso del singolare/plurale con l'italiano.

facultad

fah-kool-TAHDfa.kulˈtað

sustantivoB1general
Indica una capacità o competenza specifica, spesso legata a funzioni fisiche, mentali o a poteri.
Una semplice illustrazione di una persona che fa abilmente giocoleria con tre mele rosse brillanti mentre sta su una gamba sola, a simboleggiare capacità e abilità.

Esempi

Perdió la facultad de movimiento tras el accidente.

Ha perso la facoltà di movimento dopo l'incidente.

El director tiene la facultad de contratar y despedir personal.

Il direttore ha il potere (o l'autorità/diritto) di assumere e licenziare il personale.

La facultad de razonar es lo que nos distingue.

La facoltà di ragionare è ciò che ci distingue.

Usare 'Tener la facultad'

Quando si parla di avere il diritto o l'autorità di fare qualcosa, usa 'tener la facultad de' seguito dall'azione (all'infinito), proprio come in italiano: 'avere la facoltà di'.

arte

ar-teˈaɾte

sustantivoB1general
Si usa per descrivere un alto livello di capacità o maestria in un'attività, specialmente quelle creative o artigianali.
Un paio di mani che dimostrano grande concentrazione e precisione mentre modellano argilla bagnata su un tornio da vasaio rotante.

Esempi

La costurera tiene un gran arte para diseñar vestidos.

La sarta ha una grande abilità nel disegnare abiti.

El arte de la oratoria es saber qué decir y cuándo callar.

L'arte di parlare in pubblico è sapere cosa dire e quando tacere.

Hacer ese postre es todo un arte; requiere paciencia.

Fare quel dessert è un vero mestiere; richiede pazienza.

Usato per Maestria

In questo significato, 'arte' non descrive una qualsiasi capacità, ma una maestria altamente sviluppata, quasi creativa, di una particolare attività (come cucinare, dibattere o negoziare).

habilidades

ah-bee-lee-DAH-desa.βi.liˈða.ðes

sustantivoA1general
Plurale di 'habilidad', si riferisce a un insieme di capacità o competenze generali necessarie per svolgere un compito o un lavoro.
Una vista ravvicinata delle mani di una persona che usano abilmente uno scalpello piccolo e affilato per intagliare una figura di legno dettagliata e liscia, mostrando precisione e abilità.

Esempi

Necesitas desarrollar tus habilidades comunicativas para el trabajo.

Devi sviluppare le tue abilità comunicative per il lavoro.

¿Cuáles son las habilidades blandas más importantes hoy en día?

Quali sono le soft skills più importanti al giorno d'oggi?

Ella tiene muchas habilidades artísticas, como pintar y dibujar.

Ha molte capacità artistiche, come dipingere e disegnare.

Sempre Femminile

La parola 'habilidad' (singolare) è sempre femminile, quindi quando è al plurale ('habilidades'), richiede articoli e aggettivi femminili: 'las habilidades nuevas' (le nuove abilità).

Usare l'articolo sbagliato

Errore:Los habilidades

Correzione: Las habilidades. Ricorda che la parola base 'habilidad' finisce in -dad, che è un forte indizio che la parola è femminile (come in italiano 'la capacità').

truco

troo-kohˈtɾuko

sustantivoB1general
Indica un metodo o un'astuzia particolare per fare qualcosa, spesso un 'segreto' o una scorciatoia appresa.
Una persona che raggiunge facilmente uno scaffale alto stando in piedi su uno sgabello piccolo e dai colori vivaci.

Esempi

Mi abuela me enseñó un truco para que el pan no se seque.

Mia nonna mi ha insegnato un trucco per non far seccare il pane.

Este programa tiene un truco que acelera la descarga de archivos.

Questo programma ha un trucco che accelera il download dei file.

Uso Idiomatico: 'El truco está en...'

Un modo molto comune per dare un consiglio è dire 'El truco está en...' (Il trucco sta nel...), seguito da ciò che si deve fare. Questo è molto simile all'italiano: 'Il trucco sta nel...'.

técnica

sustantivoA2general
Si riferisce a un metodo specifico o a un insieme di procedure utilizzate per eseguire un'attività in modo corretto ed efficiente.

Esempi

Necesitas practicar la técnica de respiración para cantar bien.

Devi praticare la tecnica di respirazione per cantare bene.

poderes

po-DEH-respoˈðeɾes

sustantivoA2general
Si usa per indicare abilità speciali, soprannaturali o magiche.
Un bambino allegro che fluttua senza sforzo in aria sopra un campo verde, dimostrando il potere del volo.

Esempi

El villano quería robarle sus poderes al héroe.

Il cattivo voleva rubare i poteri dell'eroe.

Ella descubrió que tenía poderes para mover objetos con la mente.

Ha scoperto di avere abilità per muovere oggetti con la mente.

dote

doh-tehˈdote

sustantivoB2general
Indica un talento o una qualità eccezionale, spesso innata, che rende una persona particolarmente brava in qualcosa.
Un bambino seduto al pianoforte, che suona con concentrazione e disinvoltura.

Esempi

Ella tiene grandes dotes para la música.

Ha un grande talento per la musica.

Sus dotes de mando impresionaron a todo el equipo.

Le sue doti di comando hanno impressionato tutto il team.

Para ser un buen comercial, hay que tener dotes de gentes.

Per essere un buon venditore, devi avere abilità relazionali.

Sempre Femminile

Anche se finisce con 'e', che può essere insidioso, questa parola è sempre femminile (la dote / las dotes).

Di solito al Plurale per Talenti

Quando si parla delle capacità naturali di qualcuno, usiamo quasi sempre la forma plurale: 'las dotes'.

La Trappola dell''El'

Errore:El dote de gentes.

Correzione: Las dotes de gentes. (Ricorda, i talenti sono femminili e solitamente plurali!)

valía

sustantivoB2general
Si usa per indicare il valore o la capacità di una persona in ambito professionale, sottolineando la sua importanza e competenza.

Esempi

Es una profesional de gran valía para nuestra empresa.

È una professionista di grande valore per la nostra azienda.

industria

in-DUS-triainˈdustɾja

sustantivoC1general
Indica un'intensa attività, ingegno e diligenza nel portare a termine un lavoro o risolvere un problema.
Una persona che indossa un grembiule martella diligentemente un piccolo piolo di legno su una tavola in un banco da lavoro, mostrando concentrazione e duro lavoro.

Esempi

Demostró gran industria al reparar el motor él mismo.

Ha dimostrato grande abilità/ingegno riparando il motore da solo.

Gracias a su industria, la familia prosperó.

Grazie alla loro diligenza/duro lavoro, la famiglia è prosperata.

Uso Formale

Questo significato si trova spesso in congiunzione con aggettivi come 'gran' (grande) o 'mucha' (molta) per enfatizzare lo sforzo o l'abilità coinvolta. È un uso più letterario rispetto all'italiano.

ciencia

SYEN-see-ah (Latin America) or thee-EN-thee-ah (Spain)ˈsjen.sja

sustantivoC1general
Usato principalmente nell'espressione 'a ciencia cierta', significa 'con certezza' o 'con piena conoscenza'.
Una pila alta di libri di storie colorati e chiusi appoggiati su una superficie, con una lampadina gialla brillante che fluttua direttamente sopra di essi, a simboleggiare la conoscenza accumulata.

Esempi

No podemos saber a ciencia cierta quién fue el culpable.

Non possiamo sapere con certezza chi fosse il colpevole.

Ese carpintero tiene mucha ciencia en el manejo de la madera.

Quel falegname ha molta abilità nella lavorazione del legno.

Uso idiomatico

Questo significato di 'ciencia' è quasi esclusivamente usato nell'espressione fissa 'a ciencia cierta' per esprimere certezza o mancanza di essa. In italiano useremmo 'con certezza' o 'sicuramente'.

Distinguere tra 'habilidad', 'talento' e 'capacidad'

Molti studenti confondono 'habilidad' (competenza generale, appresa o innata), 'talento' (dono naturale eccezionale) e 'capacidad' (potenziale o attitudine a imparare/fare qualcosa). Ricorda che 'habilidad' è il termine più generico, 'talento' enfatizza l'eccezionalità innata, e 'capacidad' si focalizza sulla potenzialità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.