Inklingo

Come si dice "sicurezza" in spagnolo

La parola spagnola più comune persicurezzaè seguridadusalo quando ti riferisci allo stato di essere protetti da pericoli, danni o rischi, come nell'indossare dispositivi di protezione..

Italian → spagnolo

seguridad

/se-goo-ree-DAHD//seɣuɾiˈðað/

sustantivoA2general
Usalo quando ti riferisci allo stato di essere protetti da pericoli, danni o rischi, come nell'indossare dispositivi di protezione.
Un piccolo pulcino giallo che dorme pacificamente all'interno di una grande bolla protettiva trasparente, a simboleggiare la sicurezza.

Esempi

Por favor, pónganse el cinturón de seguridad.

Per favore, mettetevi la cintura di sicurezza.

La seguridad de los niños es nuestra principal preocupación.

La sicurezza dei bambini è la nostra principale preoccupazione.

Instalaron nuevas cámaras de seguridad en la calle.

Hanno installato nuove telecamere di sicurezza per strada.

Habló con mucha seguridad durante la entrevista.

Ha parlato con molta sicurezza durante il colloquio.

Sempre Femminile

Le parole che terminano in '-dad' in spagnolo sono quasi sempre femminili. Ecco perché diciamo 'la seguridad' (la sicurezza) e 'una buena seguridad' (una buona sicurezza). In italiano, 'sicurezza' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è simile.

'Seguridad' vs. 'Fiducia' (Confianza)

Errore:Usare 'confianza' quando si intende certezza.

Correzione: 'Seguridad' è preferibile quando si è sicuri di un fatto. 'Tengo la seguridad de que 2+2=4.' (Sono certo che 2+2=4). 'Confianza' è più legato alla fiducia in una persona o in un processo. 'Tengo confianza en ti.' (Ho fiducia in te). Questa distinzione è simile all'italiano tra 'sicurezza' (certezza) e 'fiducia' (affidamento).

certeza

sair-TAY-sah/θeɾˈte.θa/

sustantivoB1general
Utilizzalo per esprimere una convinzione ferma e assoluta riguardo a qualcosa, una sicurezza mentale o una mancanza di dubbio.
Un pezzo di puzzle dai colori vivaci e semplice che si inserisce perfettamente nel suo spazio finale corrispondente in una forma più grande e solida, a simboleggiare certezza e sicurezza.

Esempi

Tengo la certeza de que mañana hará sol.

Ho la certezza che domani farà sole.

Necesitamos más datos para tener absoluta certeza.

Abbiamo bisogno di più dati per avere assoluta certezza.

Ella habló con tanta certeza que nadie dudó de su palabra.

Ha parlato con tale certezza che nessuno dubitò della sua parola.

Promemoria sul Genere

'Certeza' è sempre un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la' (l'articolo determinativo) o 'una' (l'articolo indeterminativo) prima di esso, come 'la certeza' o 'una certeza'. Questo è simile all'italiano ('la certezza').

Uso di 'Con Certeza'

Per esprimere che qualcosa è accaduto o accadrà sicuramente, usa la frase 'con certeza'. Funziona come un avverbio: 'Lo sé con certeza' (Lo so per certo). In italiano useremmo 'con certezza'.

Confusione con l'Aggettivo

Errore:Usare *cierto* (l'aggettivo 'certo') quando serve il sostantivo: 'Yo quiero cierto.' (Errore comune per chi pensa all'italiano 'Voglio una certa cosa' o all'inglese 'I want a certain thing').

Correzione: Usa la forma sostantivale completa: 'Yo quiero tener la certeza.' (Voglio avere la certezza.)

confianza

kon-fyan-sa/komˈfjan.sa/

sustantivoA2general
Impiegalo per indicare fiducia nelle proprie capacità, autostima o speranza nel buon esito di un progetto o situazione.
Un'illustrazione semplice e colorata di un libro per bambini che mostra un bambino piccolo che fa una caduta all'indietro (fidandosi di essere preso) con gli occhi chiusi, mentre viene preso in modo sicuro e delicato da un adulto sorridente che si trova esattamente dietro di lui.

Esempi

Tengo mucha confianza en que el proyecto saldrá bien.

Ho molta fiducia che il progetto andrà bene.

Ella es una persona de mi entera confianza; puedes contarle el secreto.

È una persona di mia totale fiducia; puoi dirle il segreto.

Si quieres hablar en público, tienes que ganar confianza.

Se vuoi parlare in pubblico, devi acquisire sicurezza/fiducia in te stesso.

Quale preposizione usare?

Per esprimere in chi o cosa riponi fiducia, si usa la preposizione 'en': 'Tengo confianza en ti' (Ho fiducia in te). In italiano useremmo la preposizione 'in'.

Usare la preposizione sbagliata

Errore:Poner confianza *a* alguien.

Correzione: Poner confianza *en* alguien. La preposizione 'en' (equivalente all'italiano 'in') è richiesta dopo 'confianza' per indicare l'oggetto della fiducia, a differenza di costruzioni che potrebbero tentare di usare 'a' come in italiano ('dare fiducia *a* qualcuno').

protección

sustantivoA1general
Usalo quando ti riferisci all'atto o allo stato di proteggere qualcuno o qualcosa da danni, pericoli o lesioni.

Esempi

El casco ofrece protección contra caídas.

Il casco offre protezione contro le cadute.

Seguridad vs Certeza

La confusione più comune è tra "seguridad" e "certeza". Ricorda: "seguridad" si usa per la protezione fisica o uno stato generale di assenza di pericolo, mentre "certeza" indica una convinzione mentale ferma e una mancanza di dubbi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.