confianza
kon-fyan-sa
/komˈfjan.sa/
📝 In Azione
Tengo mucha confianza en que el proyecto saldrá bien.
A2Ho molta fiducia che il progetto andrà bene.
Ella es una persona de mi entera confianza; puedes contarle el secreto.
B1È una persona di mia totale fiducia; puoi dirle il segreto.
Si quieres hablar en público, tienes que ganar confianza.
B1Se vuoi parlare in pubblico, devi acquisire sicurezza/fiducia in te stesso.
Perder la confianza en un amigo es muy doloroso.
B2Perdere la fiducia in un amico è molto doloroso.
💡 Punti grammaticali
Quale preposizione usare?
Per esprimere in chi o cosa riponi fiducia, si usa la preposizione 'en': 'Tengo confianza en ti' (Ho fiducia in te). In italiano useremmo la preposizione 'in'.
❌ Errori Comuni
Usare la preposizione sbagliata
Errore: “Poner confianza *a* alguien.”
Correzione: Poner confianza *en* alguien. La preposizione 'en' (equivalente all'italiano 'in') è richiesta dopo 'confianza' per indicare l'oggetto della fiducia, a differenza di costruzioni che potrebbero tentare di usare 'a' come in italiano ('dare fiducia *a* qualcuno').
⭐ Consigli d''uso
Esprimere la sicurezza personale
Quando si parla della propria autostima, la frase è spesso 'confianza en sí mismo' (fiducia in sé stessi) o semplicemente 'tener confianza'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: confianza
Domanda 1 di 1
Quale frase esprime correttamente la fiducia in qualcuno?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come si dice che un oggetto (come un'auto o uno strumento) è 'affidabile'?
Mentre 'confianza' significa fiducia, si usa l'aggettivo 'confiable' o la locuzione 'de confianza' per descrivere un oggetto affidabile. Esempio: 'Es un coche muy confiable' (È un'auto molto affidabile).
Qual è la differenza tra 'confianza' e 'seguridad'?
'Confianza' enfatizza una credenza o fiducia in una persona o in un risultato. 'Seguridad' è più vicina alla certezza o a uno stato di sicurezza. Se si intende 'autostima', entrambi i termini sono spesso intercambiabili, come in 'Tener confianza/seguridad en sí mismo'.