Inklingo

confiar

kon-fyahrkoɱˈfjaɾ

fidarsi

Anche: fare affidamento su, credere in
VerboA2regular (with spelling change) ar
Un'illustrazione di un libro di fiabe che mostra un bambino piccolo che tiene la mano di un adulto mentre attraversa un ruscello, a simboleggiare la fede e la fiducia reciproche.
infinitiveconfiar
gerundconfiando
past Participleconfiado

📝 In Azione

Confío en ti. Sé que lo harás bien.

A2

Mi fido di te. So che farai bene.

Puedes confiar en mi palabra.

B1

Puoi fidarti della mia parola.

Es difícil confiar en los políticos.

B1

È difficile fidarsi dei politici.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • fiarse de (fidarsi di)
  • creer en (credere in)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • confiar en alguienfidarsi di qualcuno
  • confiar ciegamentefidarsi ciecamente

affidare

Anche: confidare, assegnare
VerboB1regular (with spelling change) ar
Un'illustrazione di un libro di fiabe che raffigura una persona che consegna con cura una piccola cassetta di legno ornata e chiusa a chiave a un'altra persona che la riceve con grande attenzione, a simboleggiare l'affidamento di un oggetto di valore.
infinitiveconfiar
gerundconfiando
past Participleconfiado

📝 In Azione

Le confié mi secreto a mi mejor amigo.

B1

Ho confidato il mio segreto al mio migliore amico.

El director me confió la dirección del proyecto.

B2

Il direttore mi ha affidato la direzione del progetto.

Voy a confiarte las llaves de mi casa.

B1

Ti affiderò le chiavi di casa mia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • confiar un secreto a alguienconfidare un segreto a qualcuno
  • confiar una tarea a alguienaffidare un compito a qualcuno

essere fiducioso (che)

Anche: fidarsi (che), sperare (che)
VerboB2regular (with spelling change) ar
Un'illustrazione di un libro di fiabe di un giovane in piedi con sicurezza sulla cima di una collina erbosa, che osserva una chiara e luminosa alba all'orizzonte, rappresentando la certezza riguardo al futuro.
infinitiveconfiar
gerundconfiando
past Participleconfiado

📝 In Azione

Confío en que todo saldrá bien.

B2

Sono fiducioso che tutto andrà bene.

El equipo confía en que puede ganar el campeonato.

B2

La squadra è fiduciosa di poter vincere il campionato.

Confiamos en que lleguen a tiempo para la reunión.

C1

Ci fidiamo che arriveranno in tempo per la riunione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • confiar en que...essere fiducioso che...

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedconfía
yoconfío
confías
ellos/ellas/ustedesconfían
nosotrosconfiamos
vosotrosconfiáis

imperfect

él/ella/ustedconfiaba
yoconfiaba
confiabas
ellos/ellas/ustedesconfiaban
nosotrosconfiábamos
vosotrosconfiabais

preterite

él/ella/ustedconfió
yoconfié
confiaste
ellos/ellas/ustedesconfiaron
nosotrosconfiamos
vosotrosconfiasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedconfíe
yoconfíe
confíes
ellos/ellas/ustedesconfíen
nosotrosconfiemos
vosotrosconfiéis

imperfect

él/ella/ustedconfiara
yoconfiara
confiaras
ellos/ellas/ustedesconfiaran
nosotrosconfiáramos
vosotrosconfiarais

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "confiar" in spagnolo:

affidareassegnareconfidarecredere infidarsi

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: confiar

Domanda 1 di 1

Quale frase dice correttamente: 'Ho affidato il mio cane a mia sorella'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal latino 'confīdere', che è una combinazione di 'con-' (che significa 'con' o 'completamente') e 'fīdere' (che significa 'fidarsi'). Quindi, il suo significato originale era 'fidarsi completamente'.

Prima attestazione: Around the 13th century.

Cognati (Parole correlate)

English: confideItalian: confidareFrench: confierPortuguese: confiar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra `confiar en` e `fiarse de`?

Sono molto simili e spesso intercambiabili! Entrambi significano 'fidarsi'. Tuttavia, `confiar en` può a volte sembrare un po' più profondo e personale, come avere fede nel carattere di qualcuno. `Fiarse de` può essere più legato al fare affidamento su qualcuno o qualcosa in una situazione specifica, e a volte implica che si stia correndo un piccolo rischio.

Perché l'ortografia a volte cambia in `confío` con un accento?

Ottima domanda! In spagnolo, l'accento tonico di una parola di solito cade su una sillaba specifica. Per mantenere l'accento sulla vocale 'i' in forme come 'yo confío' (io mi fido), lo spagnolo aggiunge un accento grafico. Senza di esso, l'accento cadrebbe naturalmente sulla 'o'. È un modo per assicurarsi che la parola mantenga il suo ritmo corretto.