espaldas
es-PAL-das
/esˈpalðas/
Espaldas si riferisce alla parte del corpo nota come schiena.
espaldas(Sostantivo)
schiena
?la parte del corpo (usato al plurale, anche quando ci si riferisce alla schiena di una sola persona)
retro
?the back side of something inanimate
📝 In Azione
Me duele la parte baja de las espaldas después de cargar las cajas.
A1Mi fa male la parte bassa della schiena dopo aver caricato le scatole.
¿Puedes ponerme crema solar en las espaldas, por favor?
A2Puoi mettermi la crema solare sulla schiena, per favore?
💡 Punti grammaticali
Plurale per le Parti del Corpo
Anche quando si parla di una sola persona, lo spagnolo usa spesso il plurale 'las espaldas' quando si riferisce all'area della schiena, sebbene anche il singolare 'la espalda' sia corretto e comune.
❌ Errori Comuni
Usare 'el' invece di 'la'
Errore: “El espaldas.”
Correzione: Las espaldas (o La espalda). Ricorda che questa parola è femminile, come in italiano ('la schiena').

Quando usato in senso figurato, espaldas significa 'sostegno' o 'appoggio'.
📝 In Azione
Con la espaldas del banco, el proyecto será un éxito.
B1Con il sostegno della banca, il progetto sarà un successo.
Tiene muchas espaldas políticas, por eso nadie lo critica.
C1Ha molto sostegno politico (o influenza), ecco perché nessuno lo critica.
💡 Punti grammaticali
Uso Figurato
In questo senso, 'espaldas' rappresenta una forza o un sostegno figurato, come una persona potente che ti sta dietro, simile all'uso di 'appoggio' in italiano.
⭐ Consigli d''uso
Indizio Contestuale
Se senti 'espaldas' usato con parole relative al mondo degli affari o del potere, quasi certamente significa 'appoggio' o 'sostegno', non la parte fisica del corpo.

La frase a espaldas de significa fare qualcosa 'alle spalle di qualcuno', implicando spesso segretezza o tradimento.
espaldas(Sostantivo)
alle spalle
?usato nella frase 'a espaldas de'
rifiuto
?used in the phrase 'dar la espalda'
📝 In Azione
No me gusta que hablen de mí a mis espaldas.
B2Non mi piace che parlino di me alle mie spalle.
Ella le dio la espalda a su mejor amigo cuando más la necesitaba.
B2Lei ha dato le spalle al suo migliore amico quando ne aveva più bisogno.
💡 Punti grammaticali
Espressioni Fisse
In questo uso, 'espaldas' fa quasi sempre parte delle espressioni fisse 'a espaldas de' o 'dar la espalda a', che funzionano come un unico verbo o avverbio, proprio come in italiano ('dare le spalle a').
❌ Errori Comuni
Confondere 'a' e 'de'
Errore: “Habló en espaldas de su jefe.”
Correzione: Habló a espaldas de su jefe. L'espressione fissa usa la preposizione 'a', come in italiano 'alle spalle di'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: espaldas
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'espaldas' in senso figurato, significando 'sostegno'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'espaldas' è al plurale quando parlo solo della schiena di una persona?
In spagnolo è molto comune usare la forma plurale 'las espaldas' quando ci si riferisce alla zona generale della schiena. Pensala come se ti riferissi alla 'regione' o alla 'superficie' della schiena, anche se anche il singolare 'la espalda' è perfettamente corretto.
Qual è la differenza tra 'la espalda' e 'las espaldas'?
'La espalda' è la forma singolare ed è un riferimento diretto alla parte del corpo. 'Las espaldas' è il plurale, ma viene spesso usato in modo intercambiabile con il singolare, specialmente in frasi come 'dolor de espaldas' (mal di schiena), o quando usato in senso figurato (come 'sostegno').